abus de confiance

Je reconnais un abus de confiance quand j'en vois un.
I know a confidence racket when I see one.
Bon, bien, je déclare que c'est un abus de confiance ! Pas de papier ...
I say it's a swindle What d'you mean, a receipt?
L´adultère est un abus de confiance et un péché.
Adultery is a breach of trust and a sin.
C'est un abus de confiance dans notre relation.
That's a breach of trust in our relationship.
L´adultère constitue un abus de confiance grave et un péché (cf. 5.3.7.2).
Adultery is a grave breach of trust and a sin (see 5.3.7.2).
C'est un abus de confiance, les filles.
That's a breach of trust, girls.
Ce n'était pas un abus de confiance ?
You don't think that was a breach of trust?
L’escroquerie est différente de l’abus de confiance.
The scam is different from the breach of trust.
De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
More than that, it is a gross breach of trust.
Cela différencie l’abus de confiance de l’escroquerie.
This differentiates the breach of trust of the scam.
Un tel abus de confiance change tout.
A betrayal of trust like that, it changes everything.
C'est un abus de confiance.
It's a breach of trust.
Les candidats ne pourraient le ressentir que comme un très grave abus de confiance.
The candidates will only see it as a serious breach of trust.
La démocratie est un abus de confiance.
Democracy is a confidence trick.
M. Looky est détenu à la gendarmerie nationale pour abus de confiance qualifié.
Mr. LOOKY was held by the national gendarmerie on charges of aggravated breach of trust.
Oui, c'est difficile n'est-ce pas ? Quand il y a eu un tel abus de confiance
Yeah, it's difficult isn't it when there's been such a breach of trust.
L’abus de confiance est passible de 3 ans d’emprisonnement et de 375 000 € d’amende.
Breach of confidence is punishable by 3 years ' imprisonment and €375 000 fine.
La victime peut déposer plainte pour abus de confiance afin d’obtenir réparation du préjudice.
The victim may file a complaint for breach of trust in order to obtain compensation for the damage.
Il y a abus de confiance quand une personne s’approprie un bien que lui a remis sa victime, propriétaire.
There is breach of trust when someone appropriates one that handed him his victim, owner.
Non seulement, cette affirmation est inexacte, mais elle sème également la discorde et constitue un abus de confiance.
That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à