abreuver

Nos souvenirs sont d'autant plus brefs que notre conscience est surchargée par le flot continu d'informations dont nous abreuvent les médias.
Our memories become ever shorter because our consciousness is overburdened by the media's continuous stream of information.
Tous les jours nos journaux télévisés nous abreuvent de faits divers pour mieux masquer l'actualité internationale, réglée en quelques minutes.
Every day our TV news water us with various facts for better masking the international situation, depicted in a few minutes.
Ceux qui s’‘abreuvent abondamment’ de ces leçons et qui en tirent des enseignements sont guidés vers un mode de vie supérieur.
Those who drink deeply of such lessons, and learn from them, are being guided into the higher way of life.
D’une manière générale, les vaches s’abreuvent de 7 à 12 fois par jour, avec à chaque fois une consommation comprise entre 10 à 20 litres d’eau.
Generally, cows only drink in short bouts (7-12 times a day) during which they consume a total of between 10 to 20 liters of water.
Un des bonheurs, quand on travaille avec des ados, c'est qu'ils vous abreuvent de messages.
One of the great things about specializing in adolescents is answering text messages all day.
En dehors du cratère, les éleveurs Masai abreuvent leurs troupeaux de bovins et chèvres, en harmonie avec la nature de ce lieu, comme ils l'ont toujours fait depuis des siècles.
Just outside the crater's ridge Massai shepherds water their cattle and goats living alongside the wildlife as they used to do for centuries.
Je crois plutôt que l'on devrait faire suivre d'actions concrètes les phrases creuses dont nous abreuvent constamment la Commission et le Conseil sur la nécessité de favoriser le train.
Instead I believe that people should put some concrete action into all the empty words about favouring the railways which we are always hearing from the Commission and the Council.
On estime que 50 milliards d’oiseaux migrateurs parcourent, tous les ans, des milliers de kilomètres, s’arrêtant en chemin au bord de plages, de lacs et d’estuaires où ils se nourrissent, s’abreuvent et se reposent.
An estimated 50 billion migratory birds each year travel thousands of kilometres, stopping along the way at beaches, lakes, and estuaries that provide them with food, water and rest.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris