aboutir

Mais d'autres types de lois aboutissent au même effet.
But other kinds of laws yield the same effect.
Il est prévu que ces processus aboutissent en 2003.
It is expected that these processes will be finalized in 2003.
De nombreux éléments et processus aboutissent à l'effet inverse.
Many factors and processes lead in the opposite direction.
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
If our work is successful, this process will go to its term.
En outre, de nombreux scénarios principaux aboutissent au même résultat.
Also, there are many leading scenarios that result in the same.
Bien sûr, on sait que les deux aboutissent ã la catastrophe.
Of course you know that both of them result in catastrophe.
Les projets de développement démarrent par une idée et aboutissent à un produit.
Development projects begin with an idea and finish up in a product.
Je dois m'assurer que ces trucs aboutissent chez la bonne personne.
I gotta make sure this stuff gets to the right people.
Cette présence élargie est nécessaire, que les pourparlers d'Abuja aboutissent ou non.
That expanded presence is needed whether or not the Abuja talks succeed.
Nos vies entières aboutissent à ce moment.
Our whole lives have been building up to this moment.
Dans certains cas, elles aboutissent à des accords.
In some cases, sanctions can help to produce agreements.
Certaines zones, véritables morceaux de peinture pure, aboutissent à une vision quasi abstraite.
Certain zones, true pieces of pure painting, achieve an almost abstract vision.
Avez-vous la crainte dimanche soir, parce qu'ils aboutissent à lundi matin ?
Do you dread Sunday nights because they lead to Monday mornings?
Les pensées et les actions négatives aboutissent à des créations déformées et au chaos.
Negative thoughts and actions result in distorted creations and chaos.
Il est important que ces mesures aboutissent.
It is important that these developments be followed through.
Elles aboutissent à la formulation de recommandations précises faisant autorité.
They result in specific and authoritative recommendations for action.
Si ces négociations aboutissent à un consensus, le salaire minimum est celui convenu.
If the negotiations end in consensus, the agreed minimum wage is adopted.
Il est particulièrement important pour les milieux financiers que ces consultations aboutissent.
A successful outcome was particularly important for the financial community.
Les drogues cultivées et produites en Afghanistan aboutissent dans les rues d'Europe.
Drugs grown and produced in Afghanistan find their way to the streets of Europe.
Pour que nos efforts aboutissent, nous devons examiner les causes profondes de ces problèmes.
For efforts to succeed, we must address the root causes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire