aboutir

quelqu'un qui ne veut pas que votre mission aboutisse.
Someone who doesn't want your mission to succeed.
Nous avons peur que ceci aboutisse à une fragmentation de vos responsabilités.
We fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities.
Combien vous vous êtes sacrifiée personnellement pour que ça aboutisse.
How much you've sacrificed personally to make it happen.
Qu'est-ce-qui est important pour que la transformation numérique aboutisse ?
What is important for a successful digital transformation?
Nous resterons attachés au processus de paix jusqu'à ce qu'il aboutisse.
We shall remain committed to the peace process until its conclusion.
Où souhaitons-nous que la Commission aboutisse avec ces propositions ?
In which areas do we want the Commission to produce proposals?
En effet, après plusieurs années, il n'était que temps que celui-ci aboutisse.
Indeed, after several years it was rather overdue.
Voilà pourquoi la Commission veut une Conférence intergouvernementale ambitieuse qui aboutisse.
This is why the Commission wishes to see an ambitious and successful Intergovernmental Conference.
Nous voulons tous que l'opération aboutisse.
We all want this operation to succeed.
En attendant qu'un accord de paix aboutisse, nous appuierons également les efforts de reconstruction.
Pending a successful peace agreement, we will support reconstruction efforts as well.
Je veux que ce rapport aboutisse.
I want the report to be a success.
Je voudrais vraiment que cette enquête aboutisse.
Look, I really want to see this case through.
Il est dans l'intérêt de l'Union que le processus aboutisse à un résultat positif.
It is in the Union's interests that the process should have a favourable outcome.
C'est la raison pour laquelle il faut se concentrer pour qu'il aboutisse.
For that reason, we must focus on its entry into force.
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
According to this view, a global approach was unlikely to yield constructive results.
Les auteurs estiment douteux que leur demande aboutisse à leur satisfaction.
The authors consider it uncertain whether the outcome of this petition will be satisfactory.
Ces femmes attendent toujours que leur plainte aboutisse.
They are still awaiting the outcome.
Ma délégation s'engage à poursuivre ses travaux jusqu'à ce que ce processus aboutisse à un traité global.
My delegation pledges to continue working until this process culminates in a comprehensive treaty.
Il faut que ça aboutisse.
Bob, we need to make this happen.
C'est pourquoi il est de la plus haute importance, Monsieur le Commissaire, que votre mission aboutisse.
It is therefore of the utmost importance that you succeed in your assignment, Commissioner.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris