abolir
- Exemples
Nous les aidons en abolissant les frontières intérieures. | We are helping them by abolishing internal borders. |
Comment les autorités veillent-elles à l'application de la nouvelle loi abolissant les châtiments corporels ? | How did the authorities ensure the implementation of the new law abolishing corporal punishment? |
En abolissant les lois scandaleuses basées sur l’approche hystérique du cannabis, on reviendra au régime de 2006. | By abolishing the outrageous law based on cannabis hysteria, things would return to the regime of 2006. |
Édition en 1997 par rapport à 2000 a été reconnu le résultat d'une cravate, abolissant ainsi la cravate. | Edition in 1997 than in 2000 was recognized the result of a tie, thus abolishing the tie. |
En abolissant cet organe, le Gouvernement compte accroître l'efficacité des autorités de l'État. | By the abolition of this body, the Government seeks to increase the efficiency and effectiveness of the state's authorities. |
Comme la soirée se prolongeait, une étrange sensation d’unité remplissait la salle et nous imprégnait, abolissant nos distinctions. | As the event progressed, a strange experience of unity filled the room and marinated over us, dissolving our distinctions. |
Nous nous efforçons donc d'assouplir les obligations de traduction en abolissant les exigences relatives à l'homologation et à la certification. | So now we are trying to ease translation obligations by having this certification and authorisation abolished. |
Le différend portait sur un amendement à la Constitution albanaise abolissant toutes les écoles privées dans le pays. | The dispute originated with an amendment that was introduced into the Albanian Constitution whereby all private schools were abolished throughout the country. |
Pour moi, la Commission pense qu'en abolissant les privilèges des autres, nous pouvons de nouveau rivaliser sur un pied d'égalité. | As I see it, the Commission believes that, by abolishing the privileges of others, we can compete once again on an equal footing. |
Il a dû cesser d'exercer ses fonctions lorsqu'une loi abolissant la cinquième chambre avait été adoptée, en octobre 1999. | In October 1999, legislation was passed abolishing the Fifth Chamber, and Mr. Ceville lost his judicial office. |
En abolissant l'impunité, cette cour renforcera l'observation de la loi et du droit, et contribuera à consolider la paix mondiale. | By abolishing immunity from prosecution, the Court will reinforce the rule of law and justice and contribute to consolidating world peace. |
En abolissant l'armée, nous avons été en mesure de transférer les dépenses militaires vers le social, ce qui a été un moteur de stabilité. | By abolishing the army, we were able to turn military spending into social spending, and that was a driver of stability. |
L'éducation est complètement gratuite dans tous les établissements d'enseignement depuis 1959 en application de la décision ministérielle abolissant les frais de scolarité. | Education has been completely free in every educational institution since March 1959 by the Cabinet Decision on abolishing tuition fees. |
Un changement majeur est survenu en décembre 2004 lorsque le Parlement a adopté une loi abolissant la prérogative maritale antérieure dans la common law. | There was a major development in December 2004 when Parliament passed a bill abolishing this structure of marital power under common law. |
Les pharisiens eux-mêmes firent appel au triumvir, Pompée, pour intervenir en Judée et restaurer l'ancienne caste des prêtres tout en abolissant la petite monarchie. | The Pharisees themselves appealed to the Roman truimvir, Pompey, to intervene in Judea and restore the old priesthood, while abolishing the little monarchy. |
Les pharisiens eux-mêmes firent appel au triumvir, Pompée, pour intervenir en Judée et restaurer l’ancienne caste des prêtres tout en abolissant la petite monarchie. | The Pharisees themselves appealed to the Roman truimvir, Pompey, to intervene in Judea and restore the old priesthood, while abolishing the little monarchy. |
En 1998, la Loi sur les universités a été adoptée par le parlement serbe, accordant au gouvernement le pouvoir sur les universités publiques et abolissant leur autonomie. | In 1998 the University Act was passed by the Serbian Parliament giving the government power over public universities and abolishing their autonomy. |
À cet égard, la loi no 1329/1983 a marqué un tournant dans le droit grec de la famille en abolissant certaines circonstances empêchant le mariage. | Also in this respect, the turning point in the Greek family law was Law 1329/1983, which has abolished a certain category of circumstances preventing marriage. |
Par ailleurs, l'État a promulgué la loi abolissant les peines de prison et de contrainte par corps pour obligation pécuniaire, loi no 1602 du 15 décembre 1994. | Bolivia has also promulgated Act No. 1602 of 15 December 1994, which abolished imprisonment and physical constraint for economic obligations. |
Beaucoup ont adopté des accords commerciaux régionaux pour libéraliser le commerce entre leurs États membres en abolissant les droits de douane et en éliminant les obstacles non tarifaires. | Many of these have also enacted regional trade agreements (RTAs) to liberalize trade among member States, by abolishing customs duties and eliminating non-tariff barriers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !