abide
- Exemples
He who does not love his brother abides in darkness. | Celui qui n’aime pas son frère demeure dans les ténèbres. |
He abides in the very depth of the multidimensional Absolute. | Il demeure dans la profondeur même de l'Absolu multidimensionnel. |
His memory abides in every gift that I receive of Him. | Sa mémoire demeure dans chaque don que je reçois de Lui. |
My Father abides in me and works through me. | Mon Père demeure en moi et opère par moi. |
It is a time to fix our gaze on what abides. | C’est un temps pour fixer le regard sur ce qui demeure. |
Shambhala represents the state of great bliss in which the mind-vajra abides. | Shambhala représente l’état de grande félicité dans lequel l’esprit-vajra demeure. |
This word, which abides for ever, entered into time. | Cette Parole, qui demeure pour toujours, est entrée dans le temps. |
Live in your hearts as that is where love abides. | Vivez par vos cœurs car c’est là que l’Amour demeure. |
The other is the home of the Holy Spirit, where truth abides. | L’autre est la demeure du Saint-Esprit, où réside la vérité. |
Being born again happens through the word that lives and abides forever. | Être né de nouveau arrive par la Parole qui vit et demeure pour toujours. |
Everything abides by its own law. | Tout est soumis à sa propre loi. |
Apart from disarmament, Thailand strictly abides by international humanitarian law. | Abstraction faite du désarmement, la Thaïlande respecte rigoureusement les règles du droit international humanitaire. |
Iraq abides by Security Council resolutions. | L'Iraq se conforme aux résolutions du Conseil de sécurité. |
I will understand that peace, not war, abides in it. | Je comprendrai que c`est la paix, et non la guerre, qui y demeure. |
No cruelty abides in us, for there is none in You. | Aucune cruauté ne demeure en nous, car il n’y en a aucune en Toi. |
See, the spirit of prayer abides first of all here. | Voilà, c’est là que l’esprit de la prière habite. |
Russia abides by its disarmament obligations and is consistently implementing them. | La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance. |
You'll prove to be His disciple, if His word abides in you. | Vous prouverez que vous êtes Ses disciples, si Sa Parole demeure en vous. |
The international community must ensure that the Sudan abides by its international legal obligations. | La communauté internationale doit faire en sorte que le Soudan s'acquitte de ses obligations juridiques internationales. |
In the implementation of its foreign policy, Belarus abides strictly by the principles of international law. | Dans sa politique extérieure, le Bélarus respecte scrupuleusement les principes du droit international. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !