He who does not love his brother abides in darkness.
Celui qui n’aime pas son frère demeure dans les ténèbres.
He abides in the very depth of the multidimensional Absolute.
Il demeure dans la profondeur même de l'Absolu multidimensionnel.
His memory abides in every gift that I receive of Him.
Sa mémoire demeure dans chaque don que je reçois de Lui.
My Father abides in me and works through me.
Mon Père demeure en moi et opère par moi.
It is a time to fix our gaze on what abides.
C’est un temps pour fixer le regard sur ce qui demeure.
Shambhala represents the state of great bliss in which the mind-vajra abides.
Shambhala représente l’état de grande félicité dans lequel l’esprit-vajra demeure.
This word, which abides for ever, entered into time.
Cette Parole, qui demeure pour toujours, est entrée dans le temps.
Live in your hearts as that is where love abides.
Vivez par vos cœurs car c’est là que l’Amour demeure.
The other is the home of the Holy Spirit, where truth abides.
L’autre est la demeure du Saint-Esprit, où réside la vérité.
Being born again happens through the word that lives and abides forever.
Être né de nouveau arrive par la Parole qui vit et demeure pour toujours.
Everything abides by its own law.
Tout est soumis à sa propre loi.
Apart from disarmament, Thailand strictly abides by international humanitarian law.
Abstraction faite du désarmement, la Thaïlande respecte rigoureusement les règles du droit international humanitaire.
Iraq abides by Security Council resolutions.
L'Iraq se conforme aux résolutions du Conseil de sécurité.
I will understand that peace, not war, abides in it.
Je comprendrai que c`est la paix, et non la guerre, qui y demeure.
No cruelty abides in us, for there is none in You.
Aucune cruauté ne demeure en nous, car il n’y en a aucune en Toi.
See, the spirit of prayer abides first of all here.
Voilà, c’est là que l’esprit de la prière habite.
Russia abides by its disarmament obligations and is consistently implementing them.
La Russie respecte ses obligations en matière de désarmement et les applique avec constance.
You'll prove to be His disciple, if His word abides in you.
Vous prouverez que vous êtes Ses disciples, si Sa Parole demeure en vous.
The international community must ensure that the Sudan abides by its international legal obligations.
La communauté internationale doit faire en sorte que le Soudan s'acquitte de ses obligations juridiques internationales.
In the implementation of its foreign policy, Belarus abides strictly by the principles of international law.
Dans sa politique extérieure, le Bélarus respecte scrupuleusement les principes du droit international.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire