People use poisonous fertilizers in order to survive (something which Fr. Mike abhorred).
Les gens utilisent des engrais empoisonnés afin de survivre (quelque chose que le P.Mike détestait).
In the Spain of my adolescence, those who abhorred the policies of Franco dreamed of those two words.
Dans l'Espagne de mon adolescence, ceux qui abhorraient la politique de Franco rêvaient de ces deux mots.
The cruel and pointless devastation marked a new low, an act abhorred by a generation well accustomed to horrors.
La dévastation cruelle et inutile inscrit un nouveau seuil inférieur, un acte abhorré par une génération habitué à l'horreur.
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Les gens à qui je confiais mes secrets m'ont en abomination.,Ceux que j'aimais se sont retournés contre moi.
The cruel and pointless devastation marked a new low, an act abhorred by a generation well accustomed to horrors.
La cruelle et gratuite destruction marqua une nouvelle dépression, un acte abhorré par toute une génération bien accoutumée aux horreurs.
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
Et je détruisis trois des bergers en un mois, et mon âme fut ennuyée d'eux, et leur âme aussi se dégoûta de moi.
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
17 Et le péché de ces jeunes gens était très grand devant l'Éternel ; car les hommes méprisaient l'oblation de l'Éternel.
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
8 J'exterminerai les trois pasteurs en un mois ; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.
Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
17 Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l'Éternel d'un très grand péché, parce qu'ils méprisaient les offrandes de l'Éternel.
Always to the stone-cutter, even more than to those who had criticized and abhorred his productions, the gargoyles were alive, they possessed a vitality and a sentiency of their own.
Toujours pour le tailleur de pierre, encore plus que pour ceux qui avaient critiqué et abhorré ses productions, les gargouilles étaient vivantes, elles possédaient une vitalité et une intelligence qui leur était propre.
The inner discipline ripened in him through the training of a most wholesome consciousness that was reflected in a seriousness and propriety of language that abhorred any kind of ambiguity.
La discipline intérieure s’était développée en lui à travers la formation d’une conscience d’une extrême intégrité qui se reflétait dans le sérieux et la propriété de son langage, qui abhorrait toute forme d’ambiguïté.
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
Le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats pendant qu'il restera dévasté loin d'eux ; et ils paieront la dette de leurs iniquités, parce qu'ils ont méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en horreur.
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
Et le pays sera abandonné par eux et il jouira de ses sabbats, pendant qu'il sera dévasté loin d'eux, et ils accepteront le châtiment de leurs fautes, parce qu'ils ont méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en dégoût.
Deviating from the track is abhorred by the system.
Le système abhorre que l’on dévie de cette norme.
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
Tous les hommes de mon intimité m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
Secondly, the codecision procedure has been considerably simplified, mainly by abolishing the third reading which Parliament so abhorred.
Deuxièmement, la procédure de codécision a été considérablement simplifiée, surtout grâce à la suppression de la troisième lecture exécrée par le Parlement européen.
By burning their books on magic, the Ephesian converts showed that the things in which they had once delighted they now abhorred.
En brûlant leurs traités d'occultisme, les Éphésiens prouvaient qu'ils abhorraient désormais ce en quoi ils s'étaient complu.
As the Jatayu restaurants grow in popularity and continue to generate income for the neighboring communities, people who once abhorred and avoided vultures are beginning to change their tune.
Grâce à la popularité croissante des restaurants Jatayu et des revenus qu'ils apportent aux villages, les gens qui détestaient et évitaient les vautours commencent à changer d'avis.
And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
As the vulture restaurants grow in popularity and continue to generate income for the neighboring communities, people who once abhorred and avoided these birds are beginning to change their tune.
Grâce à la popularité croissante des restaurants pour vautours et des revenus qu'ils apportent aux villages, les gens qui détestaient et évitaient ces oiseaux commencent à changer d'avis.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant