abbatial

Le domaine abbatial, dominé par l’imposante tour-lanterne s’étend sur sept hectares.
The abbey estate, is dominated by the imposing lantern tower and stretches over seven hectares.
– Le domaine abbatial, dominé par l’imposante tour-lanterne s’étend sur sept hectares.
The abbey estate, is dominated by the imposing lantern tower and stretches over seven hectares.
Les travaux ont été financés par le Ministère de la Culture et par le Département de la Seine-Maritime, propriétaire du domaine abbatial.
The work was funded by the Ministry of Culture and by the Department of Seine-Maritime, which owns the abbey estate.
Dans un parc à l’anglaise de 7 hectares, séjournez dans le palais abbatial de l’ancienne abbaye cistercienne du XIIe siècle.
In an English park of 7 hectares, stay in the abbey palace of the former Cistercian abbey of the twelfth century.
Les travaux ont été financés par le Ministère de la Culture et par le Conseil général de la Seine-Maritime, propriétaire du domaine abbatial.
The work was funded by the Ministry of Culture and by the General Council of the Seine-Maritime region, which owns the abbey estate.
La sacristie possède aussi des objets de culte fort intéressants, en particulier un pupitre et un siège abbatial, en fine marqueterie, propre au début du XIXe siècle.
The sacristy also has very interesting cult objects, especially a desk and abbey seat, fine marquetry own in the early nineteenth century.
Le palais abbatial, construit au XVIIIe siècle, de style baroque et à la façade en brique, présente un beau blason en albâtre, visible au-dessus de l'entrée principale.
The abbatial palace, built in the 19th century in Baroque style with a brick façade, displays an attractive alabaster coat of arms above the main door.
Le Département de la Seine Maritime est le propriétaire du domaine abbatial, qui est géré par l'ATAR en vertu du bail emphytéotique de 30 ans, dont l'expiration arrive en 2017.
The Department of Seine Maritime owns the abbey estate, which is managed by the ATAR under the terms of a 30-year long lease which runs out in 2017.
En plus de ces salles, à Santes Creus vous pourrez aussi visiter le dortoir des moines, le palais abbatial et les tombeaux des rois Pierre III et Jacques Ier d'Aragon. La ville de Valls.
Apart from these spaces, at Santes Creus you can also visit the monks' dormitory, the Abbatial Palace and the tombs of the kings of Aragón, Pedro III and Jaime II.
En 1998, les dernières restaurations du domaine abbatial ont été achevées, et depuis, les jardins de l’abbaye ont été peu à peu reconstitués tels qu’ils étaient au XVIIe siècle.
The most recent restoration work on the abbey estate was completed in 1998 and, since then, the abbey gardens have been gradually restored to look just as they did back in the 17th century.
Citons encore le nouveau dortoir, du XVIe siècle, le palais abbatial, de style maniériste, datant du XVIe et agrandi au XVIIe, et la bibliothèque.
Other notable sections of the monastery are the new dormitory (16th century), the abbot's palace in the Manierist style of the 16th century, which was extended in the 17th, and the library (1614).
En 1998, les dernières grandes restaurations du domaine abbatial ont été achevées, et depuis, les jardins de l’abbaye ont été peu à peu reconstitués tels qu’ils étaient au XVIIème siècle.
The most recent major restoration work on the abbey estate was completed in 1998 and, since then, the abbey gardens have been gradually reconstructed to look just as they did back in the 17th century.
Ainsi, depuis plus de vingt ans, le site abbatial a été l’objet d’importants travaux, exécutés en partie par une entreprise agréée par les Monuments Historiques et en partie par du personnel en voie de réinsertion (des chômeurs et RMIstes).
Thus, for more than twenty years, the abbey site has been undergoing major works, partly carried out by a company accredited by the Historic Monuments body and partly by people on employment integration schemes (the unemployed and those on minimum benefits).
Nous pourrions poser cette question : Comment puis-je évaluer mon monastère particulier et mon propre ministère abbatial à la lumière des idées que frère Alois nous a présentées ?
We could ask this question: how can I assess my particular monastery and my own abbatial ministry in the light of the ideas that Frère Alois presented to us?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la serre
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X