abaisser
- Exemples
Lorsque l'alimentation est coupée, les essieux relevables seront automatiquement abaissés. | When power is removed, the lift axles will automatically be lowered. |
Tous les écrans doivent être abaissés pour un équilibre de la lumière uniforme. | All screens should be lowered for a uniform light balance. |
Lorsque l'alimentation électrique est coupée, les essieux relevables seront automatiquement abaissés. | When power is removed, the lift axles will automatically be lowered. |
La grille arrière et le système de refroidissement ont été abaissés. | The rear screen and cooling unit have been lowered. |
La séquence des fils soulevés ou abaissés crée le motif. | The sequence of raised and lowered threads is what creates the pattern. |
La sœur Marie-Bernard ouvrit ses grands yeux jusqu’alors abaissés. | Sister Marie-Bernard opened her eyes wide, until then kept low. |
Et juste à ce moment, les garde-fous de la communication inter-groupe sont abaissés[8]. | And just at this moment, the safeguards of intergroup communication have been lowered[8]. |
On ne s'est pas abaissés à leur niveau. | We didn't sink to their level. |
Elles disposent également d’éviers qui ont été abaissés au niveau du fauteuil roulant. | They also have sinks that have been lowered to wheelchair level. |
Ne pas tolérer que les gens soient abaissés devant toi. | It's not letting the people around you feel degraded. |
Les drapeaux sont abaissés à mi-mât. | Flags are lowered to half-mast. |
Les taux plasmatiques d’ aldostérone sont abaissés en cas de traitement par le telmisartan. | Plasma aldosterone levels are decreased by telmisartan. |
Ces deux contingents ont récemment été abaissés à 450 mètres cubes et 90 mètres cubes respectivement. | Recently the two quotas have been reduced to 450 m3 and 90 m3, respectively. |
Les taux applicables à la MANUTO ont été abaissés à la suite de l'audit. | Mission subsistence allowance rates in UNMISET had been lowered in response to the review. |
D'autre part, on veillera à l'existence éventuelle d'une hypomagnésémie simultanée (taux de magnésium abaissés). | Caution should also be paid to the possible existence of simultaneous hypomagnesaemia (reduced magnesium levels). |
Droits de succession ont été récemment abaissés à 3 % de la valeur estimative de la succession. | Inheritance taxes have been recently lowered to 3% of the appraised value of the estate. |
On y trouve des arcs abaissés en grès et les chapiteaux des demi-colonnes, avec les armes de la famille. | There are lowered sandstone arches and capitals half-columns, with the arms of the family. |
Il est également utilisé après cycle, il aidera à prévenir la gynécomastie, lorsque les niveaux de testostérone/œstrogène sont abaissés/soulevées. | It is also used post-cycle, it will help prevent gynecomastia, when the testosterone/estrogen levels are lowered/raised. |
En procédant ainsi, les institutions qui veulent appliquer les directives du SDMX verraient leurs coûts abaissés. | This approach would minimize the costs for those institutions who want to use SDMX guidelines. |
Pendant le Kennedy Round, qui s'est achevé en 1967, les droits ont été abaissés suivant une simple réduction linéaire. | In the Kennedy Round, which ended in 1967, tariffs were cut through a straight linear reduction. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
