abaisser

Cette dernière peut être abaissée par l'utilisateur, mais jamais augmentée.
The latter may be lowered by the user, but never raised.
Après la germination, la température a été abaissée à 10-15 °.
After germination the temperature was lowered to 10-15 °.
Certaines comprennent un bain à remous et une coiffeuse abaissée.
Some rooms include a hot tub and a lowered vanity.
Idéalement, la zone devrait être abaissée doucement de l'entrée principale.
Ideally the area should be gently lowered from the main entrance.
Cette condition est également abaissée de 10 à 5 ans.
This requirement has also been eased from 10 to 5 years.
Je ne peux pas croire que tu m'aies abaissée devant lui.
I can't believe you would undermine me in front of him.
La deuxième extrémité doit être abaissée dans un pot avec du liquide de frein.
The second end should be lowered into a jar with brake fluid.
Telle limite sera abaissée au 0,50 % en masse du 1° janvier 2020.
Such limit will be condescended to 0.50% in mass from 1° January 2020.
Elle dispose également d’une hauteur de collier légèrement abaissée.
It also comes with a slightly lower cuff height.
En outre, le coût de la réparation est abaissée.
Also, the repair cost is lowered.
À peine l'euro se raffermit-il qu'une note est abaissée.
The euro has scarcely begun to recover before someone is downgraded.
Cette limite d'âge ne peut être abaissée en situation de crise (voir par. 6).
This age-limit cannot be lowered in any crisis situations (see paragraph 6).
Tu ne t'es pas abaissée à son niveau.
We don't need to stoop to their level.
La pression artérielle a été abaissée significativement à des niveaux similaires dans les 2 groupes.
Blood pressure was significantly lowered to similar levels in the two groups.
Par la dissolution, l'intégrité de la structure est abaissée et l'attrition peut avoir lieu.
By the dissolution, the integrity of the structure is lowered and attrition can take place.
Tu ne t'es pas abaissée à son niveau.
We didn't sink to their level.
Maintenant, il est nécessaire de comprendre, à quelles pathologies GSG (hormone) est abaissée ou élevée.
Now it is necessary to understand, at what pathologies GSG (hormone) is lowered or elevated.
L'amende a été abaissée à 90 €, mais les manifestants refusent même ce montant.
The fine has been lowered to 90€, but the demonstrators refuse to accept even that.
Que se passe-t-il si une bougie allumée est abaissée dans un récipient rempli d'oxygène liquide ?
What happens if a lit candle is lowered in a container filled with liquid oxygen?
Lorsque la température est abaissée en-dessous du point de congélation, la prolifération des micro-organismes diminue rapidement.
When the temperature is lowered below freezing point, the growth of microorganisms decreases rapidly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X