varier

L'influence de ces facteurs a varié d'un pays à l'autre.
The influence of these factors varied from one country to another.
Le nombre des infirmières et des sages-femmes a varié pendant cette période.
The number of nurses and midwives fluctuated during this period.
De même, le nombre annuel d'exécutions a varié entre 1 150 et 3 050 approximativement.
Similarly, the annual number of executions varied between approximately l,150 and 3,050.
Le début du déclin de la fécondité a varié selon les régions (voir tableau 3).
The onset of the decline in fertility varied by regions (see table 3).
Cette augmentation a varié suivant les régions.
This increase varied according to region.
Le taux de natalité total a varié entre 13,5 en 1997 et 13,3 en 2001.
The ratio of total birth rate ranged from 13,5 in 1997 to 13,3 in 2001.
L'équilibre en matière de financement a varié d'une région OMS à une autre.
The balance of funding support varied among the regions as classified by WHO.
En 1997, le nombre de visites a varié entre 3,3 et 7,5 par an selon les différentes régions.
During 1997 the number of visits varied from 3.3 to 7.5 times per year in different regions.
L'investissement moyen en 2008 a varié grandement d'une région à l'autre et au sein des régions.
The average investment amount in 2008 varied greatly within, as well as across, regions.
Selon les chapitres, il a varié entre 0,2 et 7,2 mois de travail par produit.
Between sections, it varied from a low of 0.2 to a high of 7.2 work-months per output.
La durée des conflits a varié de l'intervention unique jusqu'à plus d'un an.
The conflicts varied in length, some lasting no longer than a single intervention and others more than a year.
Le nombre de jours-amende prononcé pour discrimination a varié entre 15 et 60, s'élevant le plus souvent de 20 à 30.
The number of day-fines imposed for discrimination varied between 15 and 60, being most often of 20-30.
Dans 8 études pharmacocinétiques, le temps moyen d’ atteinte du pic plasmatique (Tmax) a varié de de 0,5 à 2 heures.
The average time to peak plasma concentration (Tmax) ranged from 0.5 to 2 hours in eight pharmacokinetic studies.
À l'échelle régionale, ce taux a varié d'une sous-région et d'un cycle de collecte d'informations à l'autre (voir figure III).
At the regional level, compliance fluctuated from subregion to subregion and from one reporting period to another (see figure III).
Dans les études 700-012, 700-014, 700-999, ainsi que dans l’ étude 13970-301, le délai de réponse complète a varié de 4 à 12 semaines.
In studies 700- 012, 700-014, 700-999 and study 13970-301 the time to complete response ranged from 4 to 12 weeks.
Le pourcentage d'actions ayant fait l'objet de transactions au cours de cette période a varié entre 0,01 % et 13,45 % du total des actions par mois.
The percentage of shares traded in that period varied between 0,01 % and 13,45 % of total shares per month.
Dans l'ensemble, la mise en œuvre, dans les sous-régions, de codes de conduite en coopération avec l'industrie chimique a varié d'un cycle à l'autre.
Overall, implementation by subregions of codes of conduct in cooperation with the chemical industry varied from one reporting period to the next.
Pendant la période considérée, leur nombre a varié entre 200 et 230 de sorte qu'en principe, des agents spécialisés sont affectés à tous les commissariats.
Their number varied between 200 and 230 during the period under review, i.e. such experts are working in principle at every police headquarter.
Comme le montre le tableau ci-dessus, la production au cours de la période a varié à la suite de la baisse des récoltes en 2003/2004 et 2005/2006.
As shown in the table above, production during the period varied as a result of smaller harvests in 2003/04 and 2005/06.
À titre d'exemple, en Indonésie, la somme versée aux volontaires travaillant dans les centres d'accueil d'enfants a varié, selon les périodes, de 50 à 900 dollars par mois.
For instance, in Indonesia, the amount paid for volunteers in child centres varied over time between $50 and $900 per month.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris