a tad

Well, if you really want to know I'm a tad miffed.
Si vous tenez à le savoir, je suis légèrement agacé.
I was a tad preoccupied when I was leaving the flat.
J'etais legerement preoccupe quand je suis parti.
This could make the celebration just a tad more romantic.
Cela pourrait rendre la célébration juste un peu plus romantique.
The fish was OK, but the chips were a tad greasy.
Le poisson était OK, mais les frites étaient un peu gras.
As the decades pass, that energy seems a tad less boundless.
Les décennies passant, cette énergie semble un tantinet moins inépuisable.
You know, Ron, that seems a tad flimsy to me.
Vous savez Ron, ça me semble un peu léger.
Looks like it's gonna get a tad crowded in there.
On dirait que ça va se faire un peu bondé là.
Could you be a tad more specific with your modifiers?
Peux-tu être plus précis dans ton choix d'adverbe ?
Cons: Room is a tad small.
Points négatifs : La chambre est un peu petite.
Don't you think you're being a tad dramatic, Danny?
Tu penses pas être un peu dramatique, Danny ?
You think she's playing a tad aggressive?
Tu crois qu'elle joue un peu agressif ?
Now, I know the bedrooms are a tad cozy.
Maintenant, je sais que les chambres à coucher sont un peu confortables.
It's a tad melodramatic, don't you think?
C'est un petit peu mélodramatique, tu penses pas ?
He's just a tad different than when he dozed off, 'kay?
Il est juste un peu différent de quand il somnolait, ok ?
I think she might be a tad busy.
Je crois qu'elle va être un tantinet occupée.
I think you're a tad late.
Je crois que tu es un peu en retard.
Oh, that's a tad dramatic, my friend, but accurate nonetheless.
Oh, c'est un peu dramatique mon ami, mais précise tout de même.
Could you be a tad more specific with your modifiers?
Est-ce que tu pourrais être un peu plus précis ?
I know it might be a tad surprising.
Je sais que ça peut-être un chouïa surprenant.
You're a tad overdressed for the jacuzzi, don't you think?
Tu es trop habillé pour le Jacuzzi, tu ne crois pas ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
mars
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X