submerger

`Dans les siècles précédents, la vague du rationalisme a submergé le monde.
In the past and in previous centuries rationalism flooded the world.
À la suite de ces fuites, une vague d'indignation a submergé les États-Unis.
When this piece of information was leaked, a huge outpouring of indignation in the United States ensued.
L’amour qui provenait d’elles m’a submergé par vagues et il était si pur et si fort que je pouvais à peine le supporter.
The love that came out from them washed over me in waves and was so pure and strong I could not bear it.
L’ampleur de la crise géopolitique, sociale et économique qui a submergé la Russie en 1917 a dicté le rythme étonnant des événements de février à octobre.
The scale of the geopolitical, social and economic crisis that overwhelmed Russia in 1917 determined the astonishing pace of events between February and October.
La vaste ampleur du mouvement, qui a jeté des millions de gens inorganisés et sans préparation politique dans un état de colère et de désespoir, a submergé l’avant-garde ouvrière.
The sheer size of the movement, which involved millions of unorganized and politically untrained people in a psychological state of grief and despair overwhelmed the proletarian vanguard.
La vague géante a submergé et inondé la station balnéaire.
The tidal wave swamped and flooded the resort town.
La tristesse a submergé Maria lorsqu'elle a appris la mort de son fils.
Sadness overpowered Maria when she heard the news of her son's passing.
L'UE a submergé le Royaume-Uni de nouveaux travailleurs.
The EU has swamped the United Kingdom with extra workers.
Cette expérience m’a submergé, et le livre capte tout ça.
It was an overpowering experience, and the book captures all of that.
Au printemps 2003, une vague d’oppression a submergé l’île.
In the spring of 2003, a wave of oppression swept over the island.
Une vague de nausée et d’indignation m’a submergé
A wave of nausea and indignation permeated my gut.
Par vagues successives, un discours irrationnel a submergé les relations internationales, engloutissant toute notion de Droit.
In consecutive waves, this irrational speech has sunk the international relations, drowning all legal concepts.
Monts engloutis Pendant des milliers d'années, le processus de subduction a submergé certaines parties de la Nouvelle-Zélande.
Over thousands of years, the process of subduction has seen parts of the New Zealand landscape become submerged.
Un raz-de-marée de 950 copies a submergé hier les salles françaises avec la sortie des Bronzés 3, amis pour la vie de Patrice Leconte (lire l'interview).
A record 950 French screens were flooded yesterday with the release of Bronzés 3, amis pour la vie by Patrice Leconte (read interview).
Aujourd’hui, loin d’être considérée comme une opportunité, la nouvelle crise fiscale et économique qui a submergé le monde ces derniers mois n’a fait qu’exa-cerber cette situation.
Today, far from being seen as an opportunity, the new fiscal and economic crisis overwhelming the world in past months has merely exacerbated this situation.
Par conséquent, nous devons prêter attention au "dumping" qui touche en effet des pays comme l'Italie, où un nombre considérable de personnes, par exemple des Roumains, a submergé le marché du travail.
Therefore we need to pay attention to the 'dumping' that is in effect occurring in countries such as Italy, where a huge number of people, for example Romanians, have overrun the labour market.
Depuis que la crise du crédit a submergé les marchés financiers du monde entier fin 2007, de nombreux analystes ont avancé l’hypothèse qu’un énorme problème allait se poser sur le marché de l’immobilier commercial américain.
Ever since the financial markets of the world were overwhelmed by the credit crisis in late 2007, many analysts have speculated that a tremendous problem was about to develop in the US commercial real estate market.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune