Donc métaphoriquement, chacun d'entre nous ici a revécu l'évolution de toute notre espèce.
So, metaphorically, each of us here has relived the evolution of our whole species.
L’expérience que j’eus au Mont Pektou de réaliser l’origine de l’amour a revécu dans mon cerveau.
The experience I had in Mt. Pektou of realizing the origin of love has revived in my mind.
Comme le vent russe a revécu maintenant je considérai que ce fût temps de paver une voie nouvelle sous la guide de l’âme et Être Grand.
As the wind of Russia has revived now I considered that it was time to pave a new way under the guidance of soul and Great Being.
Sur celle-ci elle a revécu environ 20 incarnations, puis elle est passée à notre ligne temporelle où elle a encore vécu plus d’une soixantaine d’incarnations.
She went through 20 incarnations in the other time line, changed over to our time line and did more than 60 incarnations here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée