À la même séance, M. Kartashkin a rendu ses conclusions.
At the same meeting, Mr. Kartashkin made his concluding remarks.
À la même séance, Mme Motoc a rendu ses conclusions.
At the same meeting, Ms. Motoc made her concluding remarks.
À la même séance, Mme Warzazi a rendu ses conclusions.
At the same meeting, Ms. Warzazi made her concluding remarks.
La Chambre a rendu 70 décisions, dont 10 par écrit.
The Chamber delivered 70 decisions, including 10 in writing.
La Chambre a rendu son jugement le 29 novembre 2002.
The Chamber handed down its judgement on 29 November 2002.
La Cour a rendu son avis le 29 avril 1999.
The Court delivered its opinion on 29 April 1999.
Cela a rendu les modes de transport public bondés et irréguliers.
This made the modes of public transport crowded and irregular.
Le 21 novembre 2002, le Ministre a rendu son avis.
On 21 November 2002, the Minister gave his opinion.
À la même séance, Mme Warzazi a rendu ses conclusions.
At the same meeting Ms. Warzazi made her concluding remarks.
Le Tribunal a rendu son arrêt le 18 décembre 2004.
The Tribunal delivered its judgment on 18 December 2004.
On a rendu quelque chose dans cette maison un peu moins cassé.
We made something in this house a little less broken.
Le GHN a rendu son rapport le 15 juin 2010.
The HLG delivered its report on 15 June 2010.
Cette opération a rendu la HGH incroyablement rare et extrêmement coûteuse.
This operation made HGH incredibly rare and supremely expensive.
Alors elle a rendu grâce pour Ileana, mon épouse.
Then she gave thanks for Ileana, my wife.
Cette année, l'événement a rendu hommage spécial aux femmes.
This year, the event paid special tribute to women.
La Commission a rendu public ce rapport le 4 juin 2004.
The Commission made that report public on 4 June 2004.
Durant la période considérée, la Chambre a rendu trois décisions.
During this reporting period, the Chamber delivered three decisions.
Pendant la période considérée, la Chambre a rendu neuf décisions écrites.
During this reporting period, the Chamber delivered nine written decisions.
C'est ce qui a rendu la tâche gérable et réalisable.
That's what made the task manageable and doable.
La juridiction d'appel a rendu son arrêt le 4 février 2005.
The appellate court delivered its judgement on 4 February 2005.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée