relâcher

La fille a relâché les oiseaux de la cage.
The girl released the birds from the cage.
Plus un appel depuis qu'on a relâché Cheese.
Not a call since we gave it up to Cheese.
Eh bien, au moins il vous a relâché.
Well, at least he threw you back.
On les a relâché la semaine dernière lors d'un mariage au jardin botanique.
We released them at a wedding at the botanical gardens last weekend.
Avant cette visite, le Gouvernement a relâché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.
Prior to this visit, the Government released 50 minors accused of association with armed groups.
Le Gouvernement a relâché six prisonniers d'opinion en septembre 2008 et 29 autres en février 2009.
In September 2008, the Government released 6 prisoners of conscience and 29 others were released in February 2009.
Alors qu'il était Président, Abubakar a relâché des prisonniers politiques, débuté un vaste programme de réforme et adopté une nouvelle constitution.
Whilst President, Abubakar released political prisoners, began a programme of reform and adopted a new constitution.
Alors qu’il était Président, Abubakar a relâché des prisonniers politiques, débuté un vaste programme de réforme et adopté une nouvelle constitution.
Whilst President, Abubakar released political prisoners, began a programme of reform and adopted a new constitution.
Fin août 2007, le tribunal a relâché neuf des prévenus et abandonné les poursuites contre eux faute de preuves, tandis que 10 personnes devaient encore passer en jugement.
In late August 2007, the court released nine of the defendants and dismissed the case against them for lack of evidence, but 10 people continued to stand trial.
Par la suite, le gouvernement a relâché sa politique budgétaire, principalement en raison d’un objectif politique explicite d’augmentation des dépenses pour les services publics.
Furthermore, the European Parliament approved an additional EUR 4 million of support for a pilot action to be implemented in the context of the Jasmine framework.
Guide de réparation contient une section - Panne dans le chemin qui explique comment faire dans le cas où - ne démarre pas le moteur de GEELY, a relâché la pression d'huile, disparu le régime de ralenti et d'autres situations problématiques.
A repair manual contains a section - a Fault in a path which describes how to be in the case when not start the engine GEELY, fell oil pressure, gone idle and other problematic situation.
Le 1er décembre 2015, le Front el-Nosra a relâché les soldats de l'armée libanaise et des forces de sécurité intérieure qu'il détenait depuis août 2014 ; des membres des services de sécurité libanais sont toujours détenus par l'EIIL.
On 1 December 2015, the Nusrah Front released the servicemen from the Lebanese Armed Forces and the Internal Security Forces whom it had detained since August 2014, while Lebanese security personnel abducted by ISIL remain detained.
Alan a relâché les cordes de la tente.
Alan slackened the tent ropes.
Le centre de conservation a relâché dans la nature un aiglon de six mois.
The conservation center released a six-month-old eagle chick into the wild.
Quelqu'un a relâché tous les rennes du pôle Nord !
Someone has let all the Reindeers in the North Pole loose!
On a relâché le gars de la mosquée en Avril.
The mosque guy was let go in April.
Le vaisseau a relâché, mais aucune porte n'est à portée.
Uh, the ship, it dropped out, but there's no gates in range.
M. Bomani m'a relâché. Il vous a relâché ?
No, Mr. Bomani let me go.
C'est ce que vous avez dit à ma soeur quand on vous a relâché !
That's what you called my sister when they let you walk away.
Dites-lui qu'on vous a relâché.
You tell her we've released you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet