reconduire

Par sa résolution 1735 (2006), le Conseil a reconduit les mesures contraignantes existantes.
In its resolution 1735 (2006), the Council reiterated the existing mandatory measures.
Après le succès d’un projet pilote au Sénégal, Danone a reconduit le Fonds.
Danone extended the Fund after a successful pilot project in Senegal.
II.6 Le Groupe a reconduit le précédent cadre à sa réunion de 2001.
The Voorburg Group renewed the previous framework at its 2001 meeting.
La nouvelle décision a reconduit le SAPR.
The new Decision re-enacted the EWRS.
Par la suite, la Commission a reconduit le mandat de l'experte indépendante tous les deux ans.
The mandate of the independent expert was subsequently extended by the Commission every two years.
La CEDEAO a reconduit son moratoire pour une deuxième période de trois ans à compter du 15 juillet 2001.
ECOWAS renewed its moratorium for a second three-year period with effect from 15 July 2001.
Par sa résolution 1748 (2007), le Conseil a reconduit le mandat de la Commission jusqu'au 15 juin 2008.
By its resolution 1748 (2007), the Council extended the mandate of the Commission until 15 June 2008.
Elle a dit que vous.. vous êtes resté jusqu'à la fermeture un soir, et qu'elle vous a reconduit chez vous.
She said that you—you closed the place down one night and she gave you a ride home.
En mars 2016, l'UNRWA a reconduit l'assistance en espèces fournie mensuellement au titre du logement, qui est actuellement financée jusqu'en octobre 2016.
In March, UNRWA renewed the monthly cash assistance for housing, which is currently funded until October 2016.
Le Conseil, par sa résolution 1864 (2009), a reconduit le mandat de la MINUNEP pour une période de six mois à compter du 23 janvier 2009.
The Security Council, by its resolution 1864 (2009), extended the mandate of UNMIN for six months from 23 January 2009.
Le 30 novembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1641 (2005), dans laquelle il a reconduit le mandat de l'ONUB jusqu'au 15 janvier 2006.
On 30 November, the Council unanimously adopted resolution 1641 (2005), by which it extended the mandate of ONUB until 15 January 2006.
Par sa décision 2002/356/Euratom [5], le Conseil a reconduit les avantages octroyés à la HKG pour une période de onze ans à compter du 1er janvier 1999.
By Decision 2002/356/Euratom [5], the Council extended the conferred advantages on HKG for 11 years with effect from 1 January 1999.
Le tribunal a reconduit la convention, donné un préavis de 14 jours et décidé que l’affaire serait jugée du 12 au 15 août.
The Labour Court reinstated the agreement, gave a 14-day notice, and set the matter for a full trial from 12-15 August.
On a reconduit les mandats de trois organes subsidiaires importants de l'ancienne Sous-commission sur la promotion et la protection des droits de l'homme.
The mandates of three important subsidiary bodies of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights had been continued.
Par sa décision 2002/355/Euratom [2], le Conseil a reconduit le statut d’entreprise commune accordé à la HKG pour onze ans à compter du 1er janvier 1999.
By Decision 2002/355/Euratom [2], the Council extended the Joint Undertaking status granted to HKG for 11 years with effect from 1 January 1999.
Il a reconduit l'interdiction à compter du 1er novembre 2004, en partie du fait que les activités en question étaient dirigées par les commandants des factions belligérantes.
The Managing Director reiterated the ban effective 1 November 2004, in part because commanders of the warring factions were running the operations.
Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 1/102, a reconduit tous les mandats de la Commission des droits de l'homme, y compris celui du Rapporteur spécial.
The Human Rights Council, by its decision 1/102, extended all mandates of the former Commission on Human Rights, including that of the Special Rapporteur.
Forte du succès de ce garde-temps et de la portée du message véhiculé par son lancement, la Manufacture a reconduit cette initiative en 2016 et dévoile aujourd'hui sa troisième montre BOC.
Following the success of this watch and the positive message it conveyed, the Manufacture extended this initiative in 2016 and is now unveiling the third BOC timepiece.
Forte du succès de ce garde-temps et de la portée du message véhiculé par son lancement, la Manufacture a reconduit cette initiative en 2016 et dévoile aujourd’hui sa troisième montre BOC.
Following the success of this watch and the positive message it conveyed, the Manufacture extended this initiative in 2016 and is now unveiling the third BOC timepiece.
Le Conseil des droits de l'homme, dans sa décision 1/102, a reconduit tous les mandats de la Commission des droits de l'homme, dont celui du Rapporteur spécial.
The Human Rights Council, by its decision 1/102, extended all the mandates of the former Commission on Human Rights, including that of the Special Rapporteur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette