résumé

Normally I have a résumé sheet, but I can't seem to find it anywhere.
Normalement, j'ai une feuille de curriculum vitae, mais je n'arrive pas à le trouver nulle part.
Section I of the report provides a résumé of some of the Special Representative's activities over the year.
La section I présente succinctement certaines des activités entreprises par la Représentante spéciale au cours de l'année écoulée.
You should put your application dossier together very carefully, and only put into it what is essential: a covering letter, a résumé, and references and certificates that are relevant to the advertised position.
Préparez soigneusement votre dossier de candidature, et n’oubliez pas les éléments essentiels : votre CV à jour, une lettre de motivation, et les références et certificats pouvant soutenir votre candidature au poste visé.
You have quite a resume.
Vous avez un sacré CV.
With such a resumé, Private Tunnel has some high expectations to live up to.
Avec un tel CV, Private Tunnel n’a pas le droit de nous décevoir.
MyCV is, as its name suggests, perfect for simply create a resume type site theme.
MyCV est donc, comme son nom l’indique, un thème parfait pour créer simplement un site de type curriculum vitae.
Whew, it's quite a resumé.
C'est un beau résumé.
This isn't a line on a résumé.
Ce n'est pas une ligne sur un CV.
I think I've got a résumé in here for that somewhere.
Je crois que j'ai un CV pour ça quelque part la dedans.
Honey, I don't need a résumé.
Chérie, je n'ai pas besoin d'un CV.
Uh, I didn't bring a résumé, sorry.
Je n'ai pas apporté de CV, désolée.
What did she do, copy it from a résumé book?
Qu'est-ce qu'elle a fait, elle a copié son C.V. d'un livre ?
With a résumé to prove it.
Avec un CV pour le prouver.
I'm supposed to write up a résumé.
Je dois écrire un CV.
I don't have a résumé.
Je n'ai pas de CV.
We need a résumé of position. Time .. all the details.
Voilà le compte rendu des faits, l'heure et tous les détails.
You've got a résumé from the girl you met at the Ziegfeld Theater.
Le CV d'une fille rencontrée au théâtre Ziegfeld.
Uh, why don't you have a résumé?
Pourquoi n'avez-vous pas de résumé ?
You have a résumé?
Vous avez un curriculum vitae ?
This will not look good on a résumé!
Ça fera désordre sur un CV !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris