réitérer

Le Forum a réitéré l'importance des alliances et des partenariats stratégiques.
The Forum reiterated the importance of alliances and strategic partnerships.
Il a réitéré sa demande de mesures provisoires de protection.
He reiterated his request for interim measures of protection.
La Sous-Commission a réitéré sa demande dans sa résolution 1995/16.
The Sub-Commission repeated its request in resolution 1995/16.
La Commission a réitéré cette demande le 6 octobre 1995.
The Commission reiterated its request on October 6, 1995.
Il a réitéré l’engagement de l’OEA à appuyer ce processus.
He reiterated the commitment of the OAS to support this process.
La Commission a réitéré ces demandes dans sa résolution 2002/27.
In its resolution 2002/27, those requests were reiterated by the Commission.
Le Canada a réitéré ce message lors de la Conférence.
Canada reiterated this message at the Conference.
L’UE a réitéré son cadre d’action proposé concernant l’adaptation.
The EU reiterated its proposed framework for action on adaptation.
L'UICN a réitéré la nécessité d'améliorer la collaboration internationale concernant la RSM.
IUCN reiterated the need for improved international collaboration regarding MSR.
L'IRAN a réitéré ses objections aux références à la CNUDM.
IRAN reiterated objections to references to UNCLOS.
Il a réitéré sa position antérieure selon laquelle l’Iran devrait quitter la région.
He reiterated his earlier position that Iran should leave the region.
La Bolivie a réitéré son opposition à l’adoption du rapport de l’AWG-LCA.
Bolivia restated its opposition to the adoption of the AWG-LCA report.
Par exemple, hier après-midi, la France a réitéré son engagement.
Only yesterday afternoon, France, for one, reiterated its commitment.
Enfin, il a réitéré sa demande de visite officielle dans le pays.
Finally, it reiterated its request to conduct an official country visit.
Le Conseil a réitéré sa demande d'urgence le 10 septembre.
The Council repeated its request for the urgency procedure on 10 September.
L'Éthiopie a réitéré qu'elle n'avait aucun intérêt à occuper des territoires érythréens.
Ethiopia reiterated that it had no interest in occupying Eritrean territory.
M. Kerry a réitéré ses contradictions lors de son passage au Qatar.
Kerry reiterated these contradictions during his visit to Qatar.
Le SUD-OUEST PACIFIQUE a réitéré que les soumissions des parties doivent être uniquement auto-enclenchées.
The SOUTHWEST PACIFIC reiterated that party submissions should only be self-triggered.
Aujourd’hui, mon ami et collègue M. Patakis a réitéré sa requête.
Today my honourable friend Mr Patakis reiterated this request.
L’IRAN a réitéré ses objections quant aux références à la CNUDM.
IRAN reiterated objections to references to UNCLOS.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X