provoquer

Ceci a provoqué un déséquilibre résultant en la destruction d’Atlantide.
This caused an imbalance which resulted in destruction of Atlantis.
Sauf la partie où Shana lui a provoqué une crise cardiaque.
Except the part where Shana gave him a heart attack.
La tempête a provoqué des inondations et causé d’autres dommages.
The storm led to flooding and caused additional damages.
Mais il a été rejeté, ce qui a provoqué sa colère.
But he was rejected, which caused his anger.
Cela a provoqué une grande hilarité dans cette Assemblée à l'époque.
This caused great hilarity in the House at the time.
Explique comment ou pourquoi l'activité a provoqué l'erreur.
Explains how or why the activity caused the error.
Ceci, bien sûr, a provoqué des perturbations sur les marchés financiers.
This, of course, caused disturbances in the financial markets.
Mais c'est Mme Green qui a provoqué cette pagaille.
But it was Mrs Green who initiated this shambles.
En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.
In fact, that revolution caused reactions all over the world.
Le conflit libanais a provoqué d'immenses pertes humaines et matérielles.
The Lebanon conflict resulted in immense human and material losses.
Elle a provoqué des faillites, qui continuent toujours, et du chômage.
It resulted in bankruptcies, which are still continuing, and unemployment.
Ceci a provoqué une hausse de la tension dans les deux provinces.
This caused the worsening of tension in the two provinces.
Cela a provoqué un soulèvement de masse dans tout l'Etat, et au-delà.
This provoked a mass uprising throughout the state and beyond.
Ce dernier point a provoqué de fortes réactions dans le cabinet.
This final point sparked lively reactions in the cabinet.
Elle a provoqué certains dégâts, en particulier dans la partie centrale de Samar.
It caused some damage, especially through the central part of Samar.
Une chose s'est récemment produite qui a provoqué un grand étonnement.
A thing hath recently happened which caused great astonishment.
Les différents abus liés à ce régime a provoqué un tollé public.
The various abuses connected with this scheme caused a public uproar.
En 2003, la sécheresse a provoqué une crise humanitaire.
In 2003, there was a humanitarian crisis due to drought.
Le siècle dernier, il a provoqué une guerre totale entre nous.
Last century, he incited a full-scale war between us.
Son acte de péché a provoqué un changement dans sa nature même.
His act of sin brought about a change in his very nature.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée