Tu es celle qui a plafonné la carte de crédit.
You're the one with the maxed out credit card.
L’utilisation des capacités a plafonné à des niveaux très faibles tout au long de la période et ce, indépendamment des fluctuations des récoltes.
The capacity utilisation remained, irrespective of harvest fluctuations, at very low levels throughout the period.
Dans le même temps, le nombre de postes d'internat américains n'a augmenté qu'au compte-gouttes depuis que le Congrès a plafonné leurs niveaux de financement il y a plus de 20 ans.
At the same time, the number of US residency positions have grown only incrementally since Congress capped their funding levels more than 20 years ago.
La tendance du développement humain, qui avait été positive et en progression vers la fin des années 80 et dans les premières années 90, a plafonné pendant la deuxième moitié des années 90.
The human development trend, which had been positive and rising in the late 1980s and early 1990s, stagnated in the second half of the 1990s.
Depuis 2001-2002, le nombre total de cas d'aide sociale a plafonné.
Since 2001-2002, the total social assistance caseload has levelled off.
Mon mojo a plafonné, et Kev est prêt à faire ce qu'il faut pour donner une impulsion.
My mojo has flatlined, and Kev's willing to do whatever it takes to give it a pulse.
Kaylie a plafonné, cette année.
Do you have any idea How much you've hurt Lauren?
La cessation de l’embauche de fonctionnaires à partir de 1997 a plafonné l’effectif des fonctionnaires actifs de France Télécom.
The end to the recruitment of civil servants from 1997 capped the staff of civil servants working for France Télécom.
La cessation de l’embauche de fonctionnaires à partir de 1997 a plafonné l’effectif des fonctionnaires actifs de France Télécom.
Coffee substitutes containing coffee
Afin de se prémunir contre des déficits de financement, le HCR a plafonné ses prévisions budgétaires pour 2006 et a pris des mesures visant à réduire les dépenses administratives.
In order to avoid the expected shortfall of resources in relation to expenditures, UNHCR set a cap on its budget estimate for 2006 and took measures aimed at reducing administrative costs.
Cette logique de couplage redevient pleinement d'actualité après que le sommet de Bruxelles a plafonné le budget des aides directes à un niveau qui ne garantit même pas la compensation de l'inflation.
This system of coupling has now become highly relevant once again, since the Brussels Summit set the ceiling for the direct aid budget at a level that does not even guarantee compensation for inflation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris