perpétuer

Quelques 1 500 habitants ont assisté à l’événement annuel, ce qui a perpétué une tradition commencée par L. Ron Hubbard lui-même pour soutenir les organisations de la communauté à East Grinstead.
Some 1,500 local residents attended the annual event which continued a tradition begun by L. Ron Hubbard himself in support of community organizations in East Grinstead.
Manel Casserres i Solé, fils du maître des géants, a perpétué son héritage.
Manel Casserras i Solé, son of the maestro, continues his legacy.
Profitez d'un spa ultra-moderne inspiré par la philosophie des minéraux, qui a perpétué les anciens rituels de beauté et du bienetre d'Oriént.
Enjoy the contrast of an ultra-modern spa inspired by the mineral philosophy, which characterized the ancient Eastern beauty and wellness rituals.
Quelques-unes des statistiques qui en sont ressorties sont citées dans la présente section, et elles montrent comment le manque de personnel a perpétué le gaspillage.
A few statistics obtained from that analysis are mentioned in the present section, and illustrate how staffing constraints have perpetuated inefficiencies.
Resistencia Libertaria a perpétué la longue tradition de l’anarchisme argentin, tout en l’adaptant aux nouvelles conditions auxquelles les militants se sont confrontés dans les années soixante-dix.
The RL sustained the long tradition of Argentine anarchism and also transformed it in the face of the new conditions confronting activists in the 1970s.
Le Conseil a perpétué et même, à mon avis, accentué une tendance de plus en plus marquée, également visible à Cardiff, qui consiste à reporter toute une série de dossiers clés à de futures présidences.
The Council has continued and I believe intensified a growing tendency, exhibited also at Cardiff, to carry forward innumerable key issues for future presidencies.
Mme Lajous (Mexique) (parle en espagnol) : La mission récente du Conseil de sécurité en Éthiopie et en Érythrée a perpétué l'habitude prise par cet organe de l'ONU d'évaluer sur le terrain les situations dont il est saisi.
Ms. Lajous (Mexico) (spoke in Spanish): The recent Security Council mission to Ethiopia and Eritrea continued the Council's practice of assessing on the ground the situations that form part of its programme of work.
Je suis venu en ces jours pour rendre hommage au peuple roumain, qui dans l'histoire est le signe de l'illumination de la civilisation romaine dans cette partie de l'Europe, où il a perpétué le souvenir, la langue et la culture.
I have come in these days to pay homage to the Romanian people, who historically are a sign of the extension of Roman civilization its this part of Europe, where to memory, language and culture have been perpetuated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris