perpétuer
- Exemples
Quelques 1 500 habitants ont assisté à l’événement annuel, ce qui a perpétué une tradition commencée par L. Ron Hubbard lui-même pour soutenir les organisations de la communauté à East Grinstead. | Some 1,500 local residents attended the annual event which continued a tradition begun by L. Ron Hubbard himself in support of community organizations in East Grinstead. |
Manel Casserres i Solé, fils du maître des géants, a perpétué son héritage. | Manel Casserras i Solé, son of the maestro, continues his legacy. |
Profitez d'un spa ultra-moderne inspiré par la philosophie des minéraux, qui a perpétué les anciens rituels de beauté et du bienetre d'Oriént. | Enjoy the contrast of an ultra-modern spa inspired by the mineral philosophy, which characterized the ancient Eastern beauty and wellness rituals. |
Quelques-unes des statistiques qui en sont ressorties sont citées dans la présente section, et elles montrent comment le manque de personnel a perpétué le gaspillage. | A few statistics obtained from that analysis are mentioned in the present section, and illustrate how staffing constraints have perpetuated inefficiencies. |
Resistencia Libertaria a perpétué la longue tradition de l’anarchisme argentin, tout en l’adaptant aux nouvelles conditions auxquelles les militants se sont confrontés dans les années soixante-dix. | The RL sustained the long tradition of Argentine anarchism and also transformed it in the face of the new conditions confronting activists in the 1970s. |
Le Conseil a perpétué et même, à mon avis, accentué une tendance de plus en plus marquée, également visible à Cardiff, qui consiste à reporter toute une série de dossiers clés à de futures présidences. | The Council has continued and I believe intensified a growing tendency, exhibited also at Cardiff, to carry forward innumerable key issues for future presidencies. |
Mme Lajous (Mexique) (parle en espagnol) : La mission récente du Conseil de sécurité en Éthiopie et en Érythrée a perpétué l'habitude prise par cet organe de l'ONU d'évaluer sur le terrain les situations dont il est saisi. | Ms. Lajous (Mexico) (spoke in Spanish): The recent Security Council mission to Ethiopia and Eritrea continued the Council's practice of assessing on the ground the situations that form part of its programme of work. |
Je suis venu en ces jours pour rendre hommage au peuple roumain, qui dans l'histoire est le signe de l'illumination de la civilisation romaine dans cette partie de l'Europe, où il a perpétué le souvenir, la langue et la culture. | I have come in these days to pay homage to the Romanian people, who historically are a sign of the extension of Roman civilization its this part of Europe, where to memory, language and culture have been perpetuated. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !