Le peuple a pâti de la destruction des services officiels.
Destruction of the government offices caused the people suffered lack of services.
Son travail en a pâti et il se disputait tous les jours avec sa femme.
His work suffered and he got into daily arguments with his wife.
Le recouvrement des coûts en a pâti.
That had a negative effect on the cost recovery of the programme.
La Logistique France a pâti de la stagnation des ventes dans l’activité de la GMS.
Logistics France suffered from sluggish sales in mass retailing.
Le peuple iraquien, qui a pâti des pratiques brutales de ce régime, ne devrait pas en être tenu responsable.
The Iraqi people, who suffered from the regime's brutal practices, should not be held responsible.
Malgré les bonnes intentions de l'ONU, la Somalie a pâti de l'indifférence de la communauté internationale, surtout après 1993.
Despite the good intentions of the United Nations, Somalia suffered from the neglect of the international community, especially after 1993.
Le projet d'établissement pénitentiaire dans les régions autonomes, qui a plus de cinq ans, a pâti du manque de budget.
The prison-building project in the Autonomous Regions has been under way for over five years, but the lack of funding has been a constant constraint.
La première de ces étapes se déroule au moment de la campagne militaire active dont a pâti de la manière la plus tragique la population civile azerbaïdjanaise.
The first stage can be sited during the active military campaign, which had such tragic consequences for the civilian Azerbaijani population.
Sa performance énergique a pâti d'une surproduction et d'un excès de mélodrame.
Her energetic performance suffered from overproduction and too much melodrama.
La qualité du travail en a pâti.
The quality of work has been negatively affected.
La délégation cubaine a pâti desdites restrictions.
Her delegation had been adversely affected by such restrictions.
La baisse des recettes a entraîné des coupures budgétaires et l'éducation en a pâti.
Declining revenues have led to financial cutbacks, and education has suffered.
Son travail en a pâti.
His work suffered as a result.
Le Pakistan a pâti du terrorisme pendant plusieurs décennies. Il émanait de diverses sources, externes et internes.
Pakistan has suffered from terrorism for several decades from various sources, internal and external.
Ma famille en a pâti.
He did it to my family.
La Police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.
HNP has been affected by politicization, demoralization and a wait-and-see attitude.
Le commerce extérieur de l'ensemble des pays voisins a pâti du démembrement de la République fédérale de Yougoslavie.
The foreign trade of all the neighbouring countries was adversely affected.
La production agricole dans de nombreux pays en développement a pâti d'une pluviosité irrégulière et de sécheresses et inondations persistantes.
Agricultural production in many developing countries had been adversely affected by erratic rainfall, persistent droughts and floods.
N'oubliez pas que notre réputation a pâti en Bosnie et en d'autres lieux du fait de notre faiblesse.
Let us not forget that we have already ruined our reputation as it is in Bosnia and elsewhere.
Enfin, sa méthodologie a pâti du faible taux de réponse aux enquêtes effectuées auprès des membres des groupes d'experts et des coordonnateurs résidents.
The methodology is further limited by low response rates for the expert group and resident coordinator surveys.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X