orienter
- Exemples
Un appel anonyme, a orienté le FBI dans la bonne direction. | An anonymous call, pointed the FBI in the right direction. |
Elle a orienté la démographie sur le globe comme aucune guerre ne l'a jamais fait. | It reshaped the demography of the globe in a way that no war ever has. |
En 2001, Éric Robert a orienté sa carrière vers la consultation en financement, le redressement et le démarrage d’entreprises. | In 2001, Mr. Robert directed his career towards consulting, focusing on financing, business turnarounds and start-ups. |
Selon vous, qu’est-ce qui a orienté vers le choix de Wojtyla après tant de siècles de papes italiens ? | As you see it, what led to the choice of Wojtyla after so many centuries of Italian popes? |
St Eugène de Mazenod a orienté ses fils, les Missionnaires Oblats de Marie Immaculée, à consacrer leurs vies aux plus pauvres des pauvres. | St. Eugene de Mazenod directed his sons, the Missionary Oblates of Mary Immaculate, to devote their lives to the poorest of the poor. |
C'est dans ce domaine qu'elle a orienté la majeure partie de sa coopération avec l'ONUDI ces dernières années. | Switzerland had also made a considerable contribution to the National Cleaner Production Centres (NCPCs) programme. |
En conséquence, le Conseil économique et social a orienté le débat de haut niveau et le débat consacré aux questions de coordination, de 2004, sur des questions concernant les pays les moins avancés. | Accordingly, the Council focused its 2004 high-level and coordination segments on themes related to the least developed countries. |
La stratégie de diffusion établie en 2006 (Directions for UNRISD Outreach through 2009) que le Conseil de l'Institut a approuvée en avril 2007, a orienté les activités de l'Institut dans ce domaine en 2007-2008. | The outreach strategy prepared in 2006 (Directions for UNRISD Outreach through 2009), approved by the Board of the Institute in April 2007, guided the Institute's activities in this area in 2007-2008. |
Après l'installation par l'ONU de sa Mission, la Minurso, la résistance sahraouie a opté pour des manifestations pacifiques et a orienté son combat vers l'activisme de la société civile en défense des droits humains, des ressources naturelles et des revendications sociales. | After the UN established its Mission, MINURSO, in the country, the Saharawi resistance in the occupied zones opted for peaceful demonstrations, and directed its struggle towards civil society activism defending human rights, natural resources and social demands. |
Le médecin a orienté Juan vers l’oto-rhino-laryngologie afin d’évaluer s’il présente une perte auditive. | The doctor referred Juan to otolaryngology to assess if he has any hearing loss. |
Alors, Sylvia Earle m ’ a orienté sur ce même corail. | Now, Sylvia Earle turned me on to this exact same coral. |
Alors, Sylvia Earle m’a orienté sur ce même corail. | Now, Sylvia Earle turned me on to this exact same coral. |
Le processus d'adhésion à l'Union européenne a orienté le développement du pays. | The process of accession to the European Union has guided the development of the country. |
Asensio, pour sa part, a orienté son discours sur le service du tramway de Vitoria-Gasteiz. | Mr Asensio, for his part, focused in the Vitoria-Gasteiz tram service. |
Elle a orienté sa carrière vers comment “l’internet des Choses” peut changer le monde. | She has focused her career on how the Internet of things (IoT) can change the world. |
L’entreprise a orienté son activité vers les pays oú la demande en services sociaux est la plus élevée. | The company has focused its operations on countries where the demand for social services is very high. |
Une boussole qui a orienté sa vie dans la fidélité, y compris dans les moments les plus troublés. | It was the compass for his life and fidelity, even in times of great turmoil. |
Tout cela a orienté l'action pratique menée dans le domaine de la protection des civils dans les conflits armés. | All the aforementioned has provided guidance for the practical work in the protection of civilians in armed conflict. |
C’est plus tard que je me suis découvert une vive conscience écologique qui a orienté de nombreux choix dans ma vie. | I realised much later, with a deep ecological consciousness, how that had influenced many choices in my life. |
Vous souvenez-vous quand Carl Sagan a orienté la sonde Voyager vers la Terre, en 1990 après qu'elle vienne de dépasser Saturne ? | Do you remember when Carl Sagan turned the Voyager spacecraft back towards the Earth, in 1990 after it just passed Saturn? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !