observer

Chen (1993) a observé un effet inhibiteur particulier contre Staphylococcus aureus.
Chen (1993) reported a particular inhibitory effect against Staphylococcus aureus.
On a observé une convergence de vues sur deux grandes questions.
There was a convergence of views on two broad points.
Cependant, on a observé des difficultés techniques tout en employant cette méthode.
However, technical difficulties have been observed while using this method.
Après la déclaration du Président, le Conseil a observé une minute de silence.
Following the President's statement, the Council observed a minute of silence.
Le professeur Zeberio a observé ces énergies miasmatiques dans le périsoma de personnes âgées.
Professor Zeberio observed these miasmatic energies in aged people perisoma.
Elle a observé une grève de la faim pendant au moins deux semaines.
She was on hunger strike for at least two weeks.
On a observé récemment une augmentation générale constante des revenus personnels.
Overall steady growth in personal incomes has been observed recently.
Par exemple, on a observé 4 nuances de vert dans les images PIP.
For example, 4 shades of green have been observed in PIP images.
La Réunion a observé une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
The Meeting observed a minute of silent prayer or meditation.
Il s'est maîtrisé et a observé chaque détail.
He steeled himself and watched every detail.
On a observé la première fois la structure mitochondriale utilisant PALM.
The mitochondrial structure was first observed using PALM.
Le groupe a observé et filmé des essais statiques appliqués aux missiles Al-Soumoud.
The group observed and filmed the Sumud missile static test process.
Autre que le jeûne obligatoire du Ramadan, le Prophète a observé les jeûnes volontaires.
Other than the obligatory fast of Ramadan, the Prophet observed voluntary fasts.
La Commission a observé que les facilités visées ci-dessus semblent favoriser certaines entreprises.
The Commission observed that the above advantages seemed to favour certain undertakings.
Mallia a observé qu'il y a beaucoup à faire de ce côté-là.
Mallia noted that more needs to be done in this area.
En 2007, une personne moyenne a observé OOH numérique pendant approximativement 7 heures par an.
In 2007, an average person watched DOOH for approximately 7 hours a year.
Le Comité a observé que rien ne venait étayer cette affirmation.
The Board observed that this had not been documented.
On a observé la même chose dans d'autres programmes organisés dans d'autres pays.
The same has been observed in other programmes in other countries.
On a observé un tel schéma de réponse en Inde, aux Philippines et au Cambodge.
This response pattern is observed across India, the Philippines and Cambodia.
Si la société productrice a observé ces normes, rien ne serait ajouté au tarif.
If the producing company observed those standards, nothing would be added to the tariff.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à