objecter

On a objecté, en faveur d'une réponse affirmative à cette question, divers arguments qu'il importe d'examiner.
Various arguments have been put forward in favour of a positive reply to this question, and these must now be examined.
On a objecté, en faveur d’une réponse affirmative à cette question, divers arguments qu’il importe d’examiner.
Various arguments have been put forward in favour of a positive reply to this question, and these must now be examined.
Le commandant Ryes a approuvé mais a objecté que certains secteurs politiques de la société restaient fermement opposés à une solution négociée ;
Comandante Reyes agreed, but argued that some political sectors of society remain firmly opposed to a negotiated solution;
Toutefois, le Conseil législatif a objecté que les mesures de lutte contre la prostitution envisagées contreviendraient à des obligations contractées précédemment par la République tchèque.
However, the legislative council had raised the objection that proposals which had been drafted for action against prostitution would contravene earlier obligations undertaken by the Czech Republic.
Elle a objecté que l'application de la Réglementation faisait perdre beaucoup trop de temps, notamment pour répondre aux avis d'infraction, les contester et chercher des places de stationnement.
Protesting the inordinate amount of time required to abide by the Parking Programme, she stated that too much time was being wasted on responding to and appealing notices and looking for parking.
En 1999, une coalition de groupes de protection de l'environnement a objecté à la délivrance du brevet, estimant qu'il constituait une appropriation d'une variété végétale considérée comme sacrée par bon nombre de populations autochtones de la région.
In 1999, a coalition of environmental groups objected to the patent because it appropriated a plant that is considered sacred to many indigenous peoples from the region.
Le Canada a objecté que les projets de décisions figurant dans le rapport à soumettre à la considération de la CIBT-34 n'ont pas, tous, été communiqués aux délégués avant la session du Conseil, comme l'exige la Décision 7(XXXIII).
Canada objected that not all of the draft decisions set out in the report for consideration by ITTC-34 had been circulated prior to Council session, as required by Decision 7(XXXIII).
À cela on a objecté qu'une succursale pourrait être soumise à la fois aux dispositions réglementaires de l'État où elle se trouvait et de l'État dans lequel était situé le siège de la banque.
That suggestion was objected to on the grounds that a branch might be subject both to the regulatory law of the State of its location and of the State in which the head office was located.
Le Gouvernement italien a objecté que les organes conventionnels n'avaient pas compétence ratione temporis pour connaître de l'affaire puisque l'Autriche n'avait pas ratifié la Convention au moment des faits et n'était donc pas habilitée à former la réclamation.
The Italian Government objected that the treaty bodies lacked competence ratione temporis to entertain the case, since Austria had not ratified the Convention at the time of the disputed events and was thus not empowered to bring the claim.
J'ai suggéré que Joe était le meilleur candidat, mais mon patron a objecté, disant qu'il n'était pas qualifié.
I suggested that Joe was the best candidate, but my boss demurred, saying that he wasn't qualified.
J'ai demandé à Evangelina de m'aider, mais elle a objecté qu'elle était très occupée et qu'elle n'avait pas le temps.
I asked Evangelina to help me but she objected that she was very busy and didn't have the time.
L'avocat de Mme Hudoyberganova a objecté que cette loi portait atteinte aux droits de l'homme.
Ms. Hudoyberganova's lawyer objected that this law violated human rights.
Sam Hocevar a objecté que ceci encombre l'espace des noms de paquets avec un programme inutile.
Sam Hocevar objected to this cluttering of the package namespace with a useless program.
Ces réserves ne doivent pas être considérées comme valides du simple fait qu'aucun État n'y a objecté.
Late reservations should not be considered valid simply because no State had objected.
On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.
The latter suggestion was objected to on the grounds that it would inadvertently result in upsetting existing relationships.
BMG a objecté qu’il s’agissait d’une question à laquelle seul le juge pouvait répondre en comparant les deux enregistrements.
BMG argued this was a question for the judge to decide when comparing the two recordings.
On a objecté qu'elle était importante dans certains systèmes.
That suggestion was objected to as the reference to the legal justification or basis for a transaction was important in some systems.
La MINUK a objecté que le rapport ne reprenait pas les commentaires de fond présentés antérieurement au BSCI.
In response, UNMIK had raised concerns that the report had not taken into account substantive inputs previously provided by it to OIOS.
L'accord - il a objecté le président de Spediporto - avait caractère prettamente local et valait seulement pour les maisons d'expédition génoises.
The understanding - the president of Spediporto has objected - had purely local character and was only worth for the genoese shipment houses.
Cependant le gouvernement des États-Unis a objecté que ces procédés étaient contraires à l’accord de libre-échange signé entre les États-Unis et l’Amérique centrale.
However, the initiative led to difficulties with the US government, which felt it ran afoul of the US-Central America free trade agreement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire