C'est le même panier à pique-nique que quand on a noyé ma soeur.
You know this is the same picnic basket we drowned my sister in.
Premièrement, ils représentent la vague de passivité politique qui a noyé un nombre considérable d’anciens militants.
First, they represent the wave of political passivity that drowned a considerable number of ex-activists.
Dans la vie, elle a noyé ses enfants dans une rage jalouse en se jetant dans la rivière après les avoir pleurés, alors qu'elle pleurait de douleur.
In life, she drowned her children in a jealous rage, throwing herself in the churning river after them as she wept in pain.
Carmen lui parle de la légende d’un fantôme, La Llorona, une femme qui a noyé ses enfants dans un fleuve et que depuis rode la nuit en les cherchant.
Carmen speaks to him about the legend of a ghost of a woman, the Llorona, a woman who flooded her children in a river and whom since grinds at night by looking for them.
Il a noyé ses peines dans l'alcool.
He drowned his sorrows in alcohol.
Ma grand-mère m'a raconté la légende du fantôme d'une femme qui a noyé ses propres enfants.
My grandmother told me the legend of the ghost of a woman who drowned her own children.
Le GIA, qui a noyé l’Algérie dans le sang, a rassemblé ses cadres en Grande-Bretagne.
The GIA, which covered Algeria in blood, assembled its cadres in Britain.
La rage du tonnerre et de la pluie a noyé ma voix.
The rage of thunder and rainstorm drowned out my voice.
On dirait que la pluie a noyé tous les habitants.
Looks like all the villagers have drowned in the rain.
Il a noyé la fille pour pas qu'on la retrouve.
The girl was dumped, never to be found.
Dans l'histoire est mentionné, l'inondation qui a noyé le peuple du Prophète Noé lorsque le couvercle est également près des deux tiers de la terre.
In history is mentioned, the flood that drowned the people of Prophet Nuh when the cover is also almost two-thirds of the earth.
Elle a noyé les frissons sacrés de l'extase religieuse, de l'enthousiasme chevaleresque, de la sentimentalité petite-bourgeoise dans les eaux glacées du calcul égoïste.
It has drowned the most heavenly ecstasies of religious fervour, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation.
Elle a noyé les extases les plus sacrées de la ferveur religieuse, de l'enthousiasme chevaleresque, du sentimentalisme philistin, dans les eaux glacées du calcul égotiste.
It has drowned the most heavenly ecstasies of religious fervour, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation.
Elle a noyé les frissons sacrés de l’extase religieuse, de l’enthousiasme chevaleresque, de la sentimentalité petite-bourgeoise dans les eaux glacées du calcul égoïste.
It has drowned the most heavenly ecstasies of religious fervour, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation.
Elle a noyé les frissons sacrés de l’extase religieuse, de l’enthousiasme chevaleresque, de la sentimentalité petite-bourgeoise dans les eaux glacées du calcul égoïste.
It has drowned out the most heavenly ecstacies of religious fervor, of chivalrous enthusiasm, of philistine sentimentalism, in the icy water of egotistical calculation.
Les résultats sont très en deçà des objectifs fixés en 2000. Trop de priorités a noyé les priorités.
The progress made with this strategy lags a long way behind the objectives set in 2000, something which is down to the fact that far too many priorities were set.
Et pire : avec l'OMC, l'Europe a noyé les ACP dans le marché mondial, on l'a vu avec le sucre et on l'a vu avec la banane.
And what is worse, with the WTO, Europe has swallowed up the ACP countries in the world market, as we have seen in the case of sugar and bananas.
On dit que la Llorona a noyé ses enfants dans la rivière.
They say that la Llorona drowned her children in the river.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil