manifester
- Exemples
Un troisième acheteur a manifesté son intérêt de façon plus prudente. | A third buyer made a more cautious expression of interest. |
Il a manifesté l'espoir qu'une réponse positive serait donnée rapidement. | He expressed the hope that an early and positive response would be forthcoming. |
Interpol a manifesté sa volonté de coopérer aux préparatifs du Onzième Congrès. | Interpol expressed its readiness to cooperate in the preparations for the Eleventh Congress. |
Conviasa a manifesté un manque de capacité de traiter ces manquements en matière de sécurité. | Conviasa demonstrated a lack of ability to address these safety deficiencies. |
Le Mexique a manifesté un intérêt à faire partie de nouveau de l’initiative. | Mexico stated its interest in reintegrating to the initiative. |
Ce souci, il l’a manifesté de différentes façons. | He showed this concern in various ways. |
Alors qu’elle était enceinte de son cinquième enfant, Marta a manifesté les symptômes du virus Zika. | Pregnant with their fifth child, Marta showed symptoms of Zika. |
Air Koryo a manifesté un manque de capacité de traiter ces manquements en matière de sécurité. | Air Koryo demonstrated a lack of ability to address these safety deficiencies. |
Elle a manifesté Son visage. | She showed us Her face. |
Ariana Afghan Airlines a manifesté un manque de capacité de traiter ces manquements en matière de sécurité. | Ariana Afghan Airlines demonstrated a lack of ability to address these safety deficiencies. |
Il a manifesté sa sympathie pour eux, pris en charge leurs besoins et gagné leur confiance. | He showed His sympathy for them, ministered to their needs, and won their confidence. |
Le Quatuor a manifesté son soutien à l'initiative dans une déclaration datée du 4 mai 2004. | The Quartet expressed its support for the initiative in its statement on 4 May 2004. |
Le nombre élevé de votants a manifesté une aspiration sincère à la paix et à la réconciliation nationale. | The large number of voters demonstrated a genuine aspiration for peace and national reconciliation. |
Reem Air a manifesté un manque de capacité ou de volonté de traiter les manquements en matière de sécurité. | Reem Air demonstrated a lack of ability or willingness to address safety deficiencies. |
Les enquêtes continuaient néanmoins et le Gouvernement a manifesté la volonté de tirer ces affaires au clair. | However, investigations are continuing and the Government expressed its will to clarify the cases. |
Il a manifesté l'espoir que les parties reprendraient leurs consultations dans le cadre du processus de Genève. | He expressed hope that the parties would now resume their consultations in the framework of the Geneva process. |
Et Anonymes est le groupe de personne qui a manifesté, et ça a fait sensation, contre la Scientologie. | Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology. |
Il a manifesté l'espoir qu'un rapport sur les travaux de ce Bureau serait présenté à la Commission. | He expressed the hope that a report on the work of that office would be presented to the Commission. |
Osotimehin a manifesté que tout le monde doit se rendre compte que les haut taux de mortalité maternelle ne sont pas acceptables. | Osotimehin expressed that everybody should realize that high maternal mortality rates are not acceptable. |
Air Company Kokshetau a manifesté un manque de capacité de traiter ces manquements en matière de sécurité, qui demeurent non résolus. | Air Company Kokshetau demonstrated a lack of ability to address these safety deficiencies, which remain unresolved. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !