a lévité

And in like manner a Levite also, when he came along and saw the man, passed by on the other side.
Un lévite qui suivait aussi ce chemin passa également de l'autre côté de la route après avoir vu l'homme.
And in like manner a Levite also, when he came along and saw the man, passed by on the other side.
Un lévite qui suivait aussi ce chemin passa également de l’autre côté de la route après avoir vu l’homme.
At what age and until what age does a Levite begin to work in the Mishkan?
A quel âge et jusqu'à quel âge un Lévite commencer à travailler dans le Mishkan ?
A priest and a Levite passed by an injured man but only the Samaritan, a foreigner, stopped to help.
Un prêtre et un lévite adoptée par un homme blessé mais seulement le Samaritain, un étranger, se sont arrêtés pour aider.
Answer: In the book of Acts, we find a Levite from Cyprus named Joses (Acts 4:36), whom the apostles called Barnabas.
Réponse : Dans le livre des Actes, nous rencontrons un Lévite originaire de Chypre appelé Joseph (Actes 4.36), que les Apôtres surnommaient Barnabas.
And he said to him, I am a Levite from Beth-lehem-judah, and I am looking for a living-place.
Il lui répondit : Je suis Lévite, de Bethléhem de Juda, et je voyage pour chercher une demeure qui me convienne.
And he said to him, I am a Levite from Beth-lehem-judah, and I am looking for a living-place.
Le Lévite lui répondit : Je suis de Bethléhem de Juda, et je cherche une demeure où je trouverai mon avantage.
With solemn gladness they brought it to their city and placed it in the house of Abinadab, a Levite.
Pleins de joie à cette nouvelle, ils vinrent et l’emmenèrent solennellement en leur ville, et la déposèrent dans la maison du Lévite Abinadab.
So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
De même, un lévite arriva à cet endroit, il vit l’homme, passa de l’autre côté de la route et s’éloigna.
And he said to him, I am a Levite from Beth-lehem-judah, and I am looking for a living-place.
Et il lui dit : Je suis un Lévite de Bethléhem de Juda, et je m'en vais pour séjourner là où je trouverai un lieu.
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
13 Et Mica dit : Maintenant, je sais que l'Éternel me fera du bien, puisque j'ai ce Lévite pour prêtre.
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
13 Alors Mica dit : Maintenant je sais que l'Éternel me fera du bien, parce que j'ai ce Lévite pour sacrificateur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage