imaginer

Je pense que ce sera peut-être pas si simple que ce qu'on a imaginé.
I think maybe it isn't going to be as much of a cinch as we figured on.
La collaboration avec Louis Vuitton a commencé en 2009, lorsque Sofia Coppola a imaginé l'iconique sac éponyme.
The collaboration with Louis Vuitton started back in 2009 when Sofia Coppola designed the iconic bag that bears her name.
Et il a imaginé quelque chose d'assez créatif et joli, tu vois, en-dehors des sentiers battus.
And he j.d. drew up something that was pretty creative and pretty you know outside the box, so to speak.
Pour les aider, le protocole de Kyoto a imaginé la création d’un fonds alimenté par un prélèvement sur les transactions de dioxyde de carbone.
To help them, the Kyoto Protocol thought up a fund fed by a tax on carbon dioxide transactions.
Pour garantir un séjour agréable, le BEST WESTERN PLUS Lex Cebu a imaginé des installations pour la santé et le bien-être de nos clients.
In order to ensure a pleasurable stay, the BEST WESTERN PLUS Lex Cebu thought of facilities to offer to our in-house guests such as health and wellness.
Fabiola Zeka Lorenzi, un designer jeune et éclectique de Padoue, a imaginé un hôtel où se rencontrent le goût du style contemporain et la chaleur de l’hospitalité de la tradition ancienne.
Fabiola Zeka Lorenzi, a young and eclectic designer from Padua, conceived of a hotel that blends a passion for contemporary style with the warmth of old-time traditional hospitality.
Tout d'abord, quelqu'un a imaginé de consulter le Parlement européen - alors même qu'aucun texte ne le prévoit - dans le but sans doute de mieux faire pression sur le Conseil.
First, someone thought of consulting the European Parliament - when no text provides for it - no doubt with the purpose of putting more pressure on the Council.
Vous avez traversé des incarnations où vous avez imaginé une forme, et quelqu'un, apparemment en dehors de vous, a imaginé une création qui est apparue et a détruit votre création ou l’a contestée en quelque sorte.
You went through incarnations where you devised a form, and someone seemingly apart from you devised a creation that came along and destroyed your creation or challenged it in some way.
Pour Roche Bobois, il a imaginé la collection Paris Paname.
For Roche Bobois, he designed the Paris Paname collection.
Pour Roche Bobois, il a imaginé Paris Paname.
For Roche Bobois, he designed the Paris Paname collection.
Le rapporteur a imaginé une solution consciencieuse pour le premier point.
The rapporteur has found a prudent solution for the first point.
Est cela a imaginé pour être votre faute, aussi ?
Is that supposed to be your fault, too?
Graine Créative a imaginé une collection de petits coffrets de pâte FIMO.
Seed Creative has imagined a collection of small boxes of FIMO dough.
Tu sais, mon père a imaginé ton monde.
You know, my father thought the world of you.
On a imaginé que notre protagoniste voyageait... à l'intérieur du corps humain.
Let's imagine our protagonist is on a journey... inside the human body.
Seul le Royaume-Uni a imaginé sa réponse.
Only the United Kingdom has given its response any thought.
De manière analogue, Platon a imaginé un système en trois parties de la société.
Analogously, Plato envisioned a three-part scheme of society.
Paris a imaginé un scénario dans lequel la guerre pénètre en Algérie par le Mali.
Paris has imagined a scenario in which war will enter Algeria via Mali.
Et donc... Il a imaginé le code.
And so... he thought up the code.
Depuis, l’entreprise familiale a imaginé plus de 100 séries.
In the meantime, the family-owned company has developed more than 100 own series.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X