freiner
- Exemples
L’octroi de réformes légales a freiné ce type de mobilisation. | The granting of legal reforms slowed down this type of mobilization. |
L'ambulance a freiné juste en temps. | The ambulance stopped just in time. |
Il a freiné au feu orange. J'ai heurté l'arrière de sa voiture. | Right through the red light and hit the back of the car. |
En 1991, la guerre du Golfe a freiné l'activité touristique aux Maldives et au Yémen. | In 1991, the Gulf war slowed down the tourist demand in the Maldives and Yemen. |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Why don't you do that? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Why don't you do this? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | So why don't you? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Oh, why don't you? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Well, why don't you? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Then why don't you? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Why don't you? Why don't you? |
Qu'est-ce qui vous a freiné ? | Why don't you? |
- Il a freiné comme un malade. | He stopped for no reason. |
Cependant, le manque de coordination entre les différents organismes et d'intégration de leurs interventions a freiné l'exécution de nombreux programmes. | Nonetheless, many programmes have been hampered by weak coordination and limited integration of the efforts in different agencies. |
Quelquefois, l'insuffisance des apports de fonds publics et de la capacité de planification et d'exécution des interlocuteurs a freiné la réalisation des projets. | In some cases, shortfalls of matching government funds and low counterpart planning and implementation capacity hampered implementation. |
Cet investissement initial a freiné le déploiement de l’application et son utilisation avec les patients, mais a été essentiel pour garantir un développement responsable et éthique. | These upfront investments slowed down our ability to roll out the app with patients, but this sequencing was crucial for its responsible and ethical development. |
La crise de novembre 2004 a freiné le renforcement du personnel et de la logistique de la Mission, qui a suspendu tous les recrutements et les affectations de personnel, en attendant une amélioration des conditions de sécurité. | The November 2004 crisis adversely affected the build-up of the Mission staffing and logistics. |
Les tiers ont notamment souligné l'impact du ralentissement économique sur le transport sectoriel, indiquant que son ampleur a freiné la poursuite du développement du trafic intermodal qui était initialement prévue. | In particular, the third parties underlined the impact of the economic downturn on the transport sector, which was so extensive that it precluded further development of intermodal traffic level as initially forecast. |
Elle a freiné la poussette et a sorti le bébé. | She braked the stroller and lifted out the baby. |
La voiture a freiné juste au bord du précipice. | The car braked right in the edge of the precipice. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !