fouler

Il y a foule dehors.
There's quite a crowd in front of the house.
Il y a foule dehors.
There's quiet a crowd gathered outside the front.
Il y a foule, ici.
Everyone's here, it seems.
Il y a foule.
A ton of people.
Nous devons Le suivre sur le sentier qu'Il a foulé.
We are to follow in the path He trod.
Ce faisant, il a foulé aux pieds les droits du Parlement en matière budgétaire.
By doing this, it has trodden Parliament's budgetary rights underfoot.
Il a foulé le sentier qu’il demande à ses disciples de suivre.
He has traveled the path that He asks His followers to travel.
Viktor Orbán, Premier ministre hongrois, a foulé au pied les principes démocratiques fondamentaux.
Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
Même si certaines choses ont probablement changé depuis que Yeats a foulé ces terres, d'autres sont restées identiques.
While certain things may have changed since Yeats wandered these lands, some have stayed exactly the same.
En tant qu’acteur, Brian Drader a foulé les planches dans plus de 70 pièces de théâtre partout au Canada.
He has also appeared as an actor in more than 70 professional productions in theatres across Canada.
Partout où elle a conquis le pouvoir, elle a foulé aux pieds les relations féodales, patriarcales et idylliques.
The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations.
Sir Donald Bradman a foulé la pelouse de ce terrain pour la première fois en 1932 à l'occasion d'un match qui attira plus de 20 000 passionnés de cricket.
Sir Donald Bradman played at the ground for the first time in 1932, attracting a crowd of more than 20,000 fans.
C'est...c'est juste que vous vouez un culte au sol qu'il a foulé, et...d'après mon expérience, les hommes sont beaucoup plus décevants que ça.
Well, it's—it's just that you worship the ground he walks on, and I just—in my experience, men are a lot more disappointing than that.
Je n’ai pas entendu le Conseil condamner de quelconque manière que ce soit cette guerre, une guerre préventive qui a foulé aux pieds des siècles de droits de l’homme.
I did not hear the Council make any condemnation of the war, a pre-emptive war that has trampled on centuries of human rights.
La bourgeoisie a joué dans l’histoire un rôle éminemment révolutionnaire. Partout où elle a conquis le pouvoir, elle a foulé aux pieds les relations féodales, patriarcales et idylliques.
The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations.
Sur quel fondement juridique peut-il s'appuyer pour parler de l'utilisation de nos ports souverains avec une partie qui a foulé aux pieds les Accords de paix et l'état de droit ?
On what legal basis can he discuss the use of our sovereign ports with a party that has flouted the Peace Agreements and the rule of law?
4Le canapé lit deux places en cuir Nemo a foulé plus d’un sol depuis l’année où il a été présenté pour la première fois au public.
The double sofa bed in leather model Nemo has been placed on innumerable floors since the year it was presented to the public for the first time.
Mais, en faisant campagne pour un vote en faveur du maintien, Corbyn a foulé aux pieds les intérêts des travailleurs et des minorités dont beaucoup plaçaient en lui l’espoir d’un changement.
But in campaigning for a remain vote, Corbyn trampled on the interests of the many working people and minorities who looked to him for a change.
Vous êtes dans une salle, il y a foule.
You're in a large room, with lots of other people.
Il y a foule, ça pourrait être n'importe qui.
Just some people moving through, but it could be anybody.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir