fléchir
- Exemples
Ma concentration a fléchi pendant un instant. | My concentration slipped just for a moment. |
En 2000-2001, le montant des contributions volontaires a fléchi de 27,7 millions de dollars, soit 23 % par rapport à 1998-1999. | Voluntary contributions decreased in 2000-2001 by $27.7 million, or 23 per cent compared with 1998-1999. |
Ma foi a fléchi. | I don't believe much. |
Le volume des ventes des producteurs de l’Union à des clients indépendants sur le marché de l’UE a fléchi légèrement au cours de la période considérée. | The sales volume of the Union producers to unrelated customers on the EU market modestly decreased in the period considered. |
En 1987, le nombre d'enquêtes était de 120, en 2001, il est passé à 366, mais en 2003, il a fléchi légèrement pour atteindre 210. | In 1987 the number of investigations was 120, in 2001 it increased to 366, but in 2003 it declined slightly - to 210. |
Au cours de la période considérée, la rentabilité de l’industrie communautaire a fléchi, passant de 14,2 % en 2004 à 6,7 % durant la période d’enquête. | Over the period considered the profitability of the Community industry decreased from a profit of 14,2 % in 2004 to 6,7 % in the IP. |
Cette dernière a refusé d’envisager l’ouverture d’une enquête jusqu’en novembre 2014, lorsqu’elle a fléchi sous la menace d’une action en justice intentée par Amnesty International. | The Environment Agency refused to even consider investigating the case until November 2014 when it relented under threat of legal proceedings by Amnesty International. |
Le prix moyen de ces importations a fléchi de 18 % entre 2001 et la période d’enquête : de 1366 EUR/tonne, il est tombé à 1123 EUR/tonne. | Average prices of imports from the Republic of Korea declined by 18 % between 2001 and the IP, i.e. from 1366 EUR/tonne to 1123 EUR/tonne. |
Il convient en outre d’observer que la consommation n’a fléchi qu’entre 2001 et 2002 avant de se stabiliser et même de remonter légèrement entre 2002 et la période d’enquête. | It should furthermore be noted that consumption only decreased between 2001 and 2002, but remained stable between 2002 and the IP, or even increased slightly. |
Plus précisément, elle a fléchi de 3 % en 2003 avant d'augmenter de 2 points de pourcentage en 2004 et encore de 7 points de pourcentage pendant la période d'enquête de réexamen. | Specifically, production decreased by 3 % in 2003, before increasing by 2 percentage points in 2004 and by a further 7 percentage points in the RIP. |
Dans la zone euro, la consommation publique a été la catégorie de dépenses la plus dynamique tandis que la consommation privée a fléchi et l'investissement fixe des entreprises a diminué de près de 3 pour cent. | In the euro-zone, public consumption was the most dynamic expenditure category while private consumption slowed down and fixed investment of the enterprise sector fell nearly 3%. |
La rentabilité dans l'UE-14 a fléchi, passant de 9,4 % en 2000 à 5,3 % pendant la période d'enquête, ce qui représente une chute de 44 points d'indice sur la période considérée. | The profitability in the EU-14 decreased from 9,4 % in 2000 to 5,3 % in the IP representing a drop of 44 indexed points over the period under examination. |
Plus précisément, l’indice a fléchi de 9 % entre 2007 et 2008, mais a regagné 1 point de pourcentage dès 2009, puis 7 autres pendant la PE. | More specifically, the index decreased by as much as 9 % between 2007 and 2008, but already in 2009 it rebounded by 1 percentage point and increased by another 7 percentage points in the IP. |
La consommation d’acide oxalique dans l’Union a fléchi de 5 % au cours de la période considérée, tandis que les importations faisant l’objet d’un dumping en provenance des pays concernés ont progressé de plus de 4 % pendant cette période. | The Union consumption of oxalic acid decreased by 5 % over the period considered, while dumped imports from the countries concerned increased by more than 4 % over this period. |
L'accroissement des exportations jordaniennes a fléchi de 0,2 % en 2001 par rapport à l'année précédente, la contraction de la demande sur les marchés régionaux étant compensée en partie par une augmentation des exportations vers les États-Unis. | Jordanian exports recorded a 0.2 per cent decline in export growth between 2000 and 2001 as loss in demand from regional markets were partially offset by increased exports to the United States. |
La tendance grandissante à l'utilisation d'instruments de défense commerciale, en particulier les mesures antidumping, a fléchi en 2000, mais le nombre des mesures en vigueur reste considérablement plus élevé qu'en 1997 et les Membres sont plus nombreux à y recourir. | The rising trend in the use of trade defence instruments, particularly anti-dumping, slowed in 2000 but the number of measures in force is still considerably higher than in 1997 and more Members are using them. |
Au cours de la période considérée, il a fléchi de 13 %. | Over the period considered employment decreased by 13 %. |
La part de marché correspondante des autres pays tiers a fléchi de 19 %. | The corresponding market share of the other third countries decreased by 19 %. |
Le niveau de réponse de la communauté internationale aux appels lancés en 2004 a fléchi. | The level of response of the international community to the 2004 appeals had stagnated. |
Aujourd’hui, la volonté politique a fléchi. | Today, there is less political will. |
