envisager

La Commission a envisagé la nécessité d'établir des partenariats régionaux et sous-régionaux.
The Commission discussed the need to establish regional and subregional partnerships.
Un avantage important d'entre eux a envisagé la possibilité de devenir riche, l'éclairage vif.
An important advantage of them considered the possibility of getting rich, vivid lighting.
Le Bureau a envisagé la création d'une équipe spéciale sur les énergies renouvelables.
The Bureau discussed the possible creation of a task force on renewable energies.
L'OMPI a envisagé les moyens de faire participer les membres de l'Instance à ses travaux.
WIPO discussed ways of involving Forum members in its work.
À cet égard, la Commission a envisagé d’autres moyens de déterminer les prix à l’exportation.
In this respect, the Commission considered alternative means to determine the export price.
Le Groupe de travail a envisagé diverses améliorations du libellé actuel de l'alinéa e).
The Working Group considered various drafting improvements on the current text of subparagraph (e).
On a envisagé de passer une caméra miniature, mais c'était très risqué.
We talked about burrowing a pinhole camera, but there's a... high risk of discovery.
Considérant qu'aucun de ces mots n'était entièrement satisfaisant, le Groupe de travail a envisagé diverses solutions.
Recognizing that neither word was fully satisfactory, the Working Group explored various ideas.
Le Groupe d'experts a envisagé la proposition de projet d'un œil favorable et l'a approuvée.
The project proposal has been positively reviewed and approved by the GoE.
Pendant les années 1990, mon prédécesseur, le président Clinton, a envisagé de reculer l'âge de la retraite.
During the 1990s, my predecessor, President Clinton, spoke of increasing the retirement age.
À sa trente-neuvième session, en 2006, la Commission a envisagé ses futurs travaux sur le droit du financement garanti.
At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law.
On a envisagé de partir, mais je veux qu'on se marie ici. Pour nous tous.
We talked about going away, but I want to have the wedding here, for all of us.
Indiquer également si le Gouvernement a envisagé de créer un mécanisme indépendant pour surveiller les institutions fermées.
Has the Government considered the establishment of an independent monitoring mechanism for closed institutions?
Quand la Commission a envisagé des critères de durabilité pour les biocarburants, EUROPIA a tenté de les faire supprimer également.
When the Commission proposed sustainability criteria for biofuels, EUROPIA tried to get them removed too.
À sa trente-neuvième session, en 2006, la Commission a envisagé ses travaux futurs dans le domaine de la loi sur le financement garanti.
At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law.
Lorsque ces problèmes se sont fait jour dans le courant de l'année 2000, BGB a envisagé de vendre l'activité principale d'IBG.
When these problems began to emerge in the course of 2000, BGB considered selling IBG’s main business.
Le Bureau a envisagé plusieurs solutions devant permettre de faire face aux conséquences de la réforme du Conseil économique et social sur ses travaux.
The Bureau considered several options to address the implications of Council reform for its work.
Le gouvernement territorial a envisagé d'importer du ciment pour atténuer les conséquences de cette situation sur l'industrie et ses travailleurs.
The territorial Government considered the import of cement in order to cushion the impact on the industry and its workers.
Entre 1980 et 1990, le Pérou a envisagé d'utiliser de l'uranium recyclé ayant servi à des travaux de recherche minière.
Another nuclear material considered between 1980 and 1990 was uranium recovered from other mining research activities.
On a envisagé le gram sabha (l’assemblée du village) en tant que fondement du système de panchayati raj.
The Gram Sabha or village assembly has been envisaged as the foundation of the Panchayati Raj system.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X