emprisonner

Au total, la Turquie a emprisonné 78 journalistes cette année.
In all, Turkey imprisoned 78 journalists that year.
Kadafi a emprisonné des Palestiniens et Assad a tiré sans discrimination sur le peuple.
Qaddafi jailed Palestinians and Assad fired on his people indiscriminately.
Il a coupé les mains et les pieds de ses frères et a emprisonné son père.
He cut off the hands and feet of his brothers and imprisoned his father.
Même quand votre femme vous a emprisonné dans votre chambre ?
You didn't think it was a little extreme when your wife imprisoned you in your bedroom?
On vous a emprisonné ?
Did you go to jail?
Et vous a emprisonné.
That's why he made you his prisoner.
Ça ne vous a pas semblé un peu exagéré quand votre femme vous a emprisonné dans la chambre ?
You didn't think it was a little extreme when your wife imprisoned you in your bedroom?
Lorsque l’Autriche a emprisonné l’historien David Irving pour négation d’Holocauste en 2006, elle lui permit de se positionner comme martyr pour la liberté d’expression.
When Austria imprisoned the historian David Irving for Holocaust denial in 2006, it merely enabled him to pose as a martyr for free speech.
Le roi était très méchant et a emprisonné le chevalier.
The king was very evil and imprisoned the knight.
Il a emprisonné ses dirigeants ou les a assigné en résidence forcée.
It has imprisoned the leaders or placed them under house arrest.
On vous a emprisonné ?
So he went to jail?
Un tribunal a emprisonné un journaliste-commentateur bien connu sur des accusations douteuses relatives à une incitation aux manifestations du mouvement Hirak dans le Rif.
A court imprisoned a well-known journalist-commentator on dubious charges relating to inciting the Hirak Rif demonstrations.
L'Ouzbékistan a emprisonné sept journalistes, dont Dilmurod Saiid, un journaliste indépendant qui a dénoncé les abus du gouvernement dans le secteur agricole.
Uzbekistan is holding seven journalists, among them Dilmurod Saiid, a freelancer who exposed government agricultural abuses.
Le gouvernement du Zimbabwe a emprisonné Mme Mahlangu ainsi que des milliers de supporters de WOZA, pour avoir participé à ces marches.
The Government of Zimbabwe has jailed Ms. Mahlangu and thousands of WOZA supporters many times for their participation.
Selon cette légende, Minos, le roi de Crète, a estimé Dedalus responsable de la fuite de Thésée, ce pourquoi il l’a emprisonné.
According to this legend, Minoas, king of Crete, considered Dedalus responsible for the escape of Theseus, and imprisoned him.
L'auteur a emprisonné une ou plusieurs personnes ou autrement soumis lesdites personnes à une privation grave de leur liberté physique.
The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty.
L'auteur a emprisonné une ou plusieurs personnes ou autrement soumis ladite ou lesdites personnes à une privation grave de leur liberté physique.
The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty.
L’État a emprisonné des journalistes, confisqué des publications, saisi des biens, soumis des journalistes à des amendes disproportionnées à l'issue de procès injustes, et orchestré des boycotts publicitaires.
The government has imprisoned journalists, confiscated publications, seized assets, subjected journalists to unfair trials with disproportionate fines, and led advertising boycotts.
L'État a emprisonné des journalistes, confisqué des publications, saisi des biens, soumis des journalistes à des amendes disproportionnées à l'issue de procès injustes, et orchestré des boycotts publicitaires.
The government has imprisoned journalists, confiscated publications, seized assets, subjected journalists to unfair trials with disproportionate fines, and led advertising boycotts.
Quiconque a emprisonné le chef du parti d'opposition, a emprisonné avec lui une large part de la population de ce pays représentée par cette personne.
Anyone who locks up the leader of the opposition party also locks up a large proportion of the people of the country who are represented by this person.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit