douter
- Exemples
Depuis que je ne pouvais pas lui montrer un bébé vivant, ma femme a douté de la grossesse, disant que je avais été trompé. | Since I could not show her a live baby, my wife doubted the pregnancy, saying I had been deceived. |
On a douté de l'utilité de ce paragraphe. | The relevance of the paragraph was questioned. |
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets. | Another delegation questioned the validity of conclusions drawn from a small number of projects. |
Il en a douté ? | Did he ever doubt that? |
Quelqu'un en a douté ? | Was there ever any doubt? |
En premier lieu, la Commission a douté du caractère ouvert, transparent et non discriminatoire de l’appel d’offres proprement dit. | First, the Commission had doubts whether the tender itself was open, transparent and non-discriminatory. |
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets. | A response was expected shortly. |
En premier lieu, la Commission a douté du caractère ouvert, transparent et non discriminatoire de l’appel d’offres proprement dit. | The lenders have decided that their support shall be conditional on Greece respecting this Decision. |
Il a douté de notre volonté de faire respecter nos décisions − et maintenant il est enfermé dans une cellule de prison, pendant que son pays s'achemine vers un avenir démocratique. | He doubted our resolve to enforce our word—and now he sits in a prison cell, while his country moves toward a democratic future. |
À ce propos, on a douté qu'il soit approprié de réintroduire dans le projet de convention, en tant que produits, des actifs ayant été exclus en tant que créances. | In that connection, some doubt was expressed as to the appropriateness of reintroducing into the draft convention as proceeds assets that had been excluded as receivables. |
Sur la base des informations dont elle disposait, la Commission a douté de la compatibilité de certaines parties des mesures SI 1/2003 et N 402/2004 avec le Marché commun. | Based on the information at its disposal, the Commission had doubts as to the compatibility of certain parts of both measures SI 1/2003 and N 402/2004 with the common market. |
Par ailleurs, une autre délégation a douté de l'utilité d'entrer dans autant de détails que le faisait le document proposé pour tenter de tenir compte de toutes les ramifications des sanctions. | Concern was also voiced about the extremely detailed approach used in the proposed document in trying to examine all of the ramifications of sanctions. |
Au paragraphe 26 de son rapport, le Comité a jugé préoccupant le montant des réserves et a douté que, dans la situation actuelle, le Tribunal puisse honorer ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. | In paragraph 26 of its report, the Board expressed its concern about the level of reserves and the ability of the Tribunal to cover its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits under the present situation. |
C'est dur d'aimer quand il y a doute. | It's hard to love when there is doubt. |
Et j'ai commencé à douté de lui. | And I started to doubt him. |
S’il y a doute quant au risque d’abordage, on doit considérer que ce risque existe. | If there is any doubt such risk shall be deemed to exist. |
Il y a doute raisonnable. | It's the reasonable man doctrine. |
Coordonnées trichromatiques s'il y a doute | Trichromatic coordinates in case of doubt |
Coordonnées trichromatiques, s'il y a doute | Trichromatic coordinates in case of doubt |
Lorsqu'il y a doute quant au résultat, il est nécessaire de pratiquer l'essai complet décrit ci-après. | In any case where the result is open to doubt, it is then necessary to complete the full train test described below. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !