douter

Depuis que je ne pouvais pas lui montrer un bébé vivant, ma femme a douté de la grossesse, disant que je avais été trompé.
Since I could not show her a live baby, my wife doubted the pregnancy, saying I had been deceived.
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
The relevance of the paragraph was questioned.
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.
Another delegation questioned the validity of conclusions drawn from a small number of projects.
Il en a douté ?
Did he ever doubt that?
Quelqu'un en a douté ?
Was there ever any doubt?
En premier lieu, la Commission a douté du caractère ouvert, transparent et non discriminatoire de l’appel d’offres proprement dit.
First, the Commission had doubts whether the tender itself was open, transparent and non-discriminatory.
Une autre a douté de la validité des conclusions retirées d'un nombre restreint de projets.
A response was expected shortly.
En premier lieu, la Commission a douté du caractère ouvert, transparent et non discriminatoire de l’appel d’offres proprement dit.
The lenders have decided that their support shall be conditional on Greece respecting this Decision.
Il a douté de notre volonté de faire respecter nos décisions − et maintenant il est enfermé dans une cellule de prison, pendant que son pays s'achemine vers un avenir démocratique.
He doubted our resolve to enforce our word—and now he sits in a prison cell, while his country moves toward a democratic future.
À ce propos, on a douté qu'il soit approprié de réintroduire dans le projet de convention, en tant que produits, des actifs ayant été exclus en tant que créances.
In that connection, some doubt was expressed as to the appropriateness of reintroducing into the draft convention as proceeds assets that had been excluded as receivables.
Sur la base des informations dont elle disposait, la Commission a douté de la compatibilité de certaines parties des mesures SI 1/2003 et N 402/2004 avec le Marché commun.
Based on the information at its disposal, the Commission had doubts as to the compatibility of certain parts of both measures SI 1/2003 and N 402/2004 with the common market.
Par ailleurs, une autre délégation a douté de l'utilité d'entrer dans autant de détails que le faisait le document proposé pour tenter de tenir compte de toutes les ramifications des sanctions.
Concern was also voiced about the extremely detailed approach used in the proposed document in trying to examine all of the ramifications of sanctions.
Au paragraphe 26 de son rapport, le Comité a jugé préoccupant le montant des réserves et a douté que, dans la situation actuelle, le Tribunal puisse honorer ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite.
In paragraph 26 of its report, the Board expressed its concern about the level of reserves and the ability of the Tribunal to cover its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits under the present situation.
C'est dur d'aimer quand il y a doute.
It's hard to love when there is doubt.
Et j'ai commencé à douté de lui.
And I started to doubt him.
S’il y a doute quant au risque d’abordage, on doit considérer que ce risque existe.
If there is any doubt such risk shall be deemed to exist.
Il y a doute raisonnable.
It's the reasonable man doctrine.
Coordonnées trichromatiques s'il y a doute
Trichromatic coordinates in case of doubt
Coordonnées trichromatiques, s'il y a doute
Trichromatic coordinates in case of doubt
Lorsqu'il y a doute quant au résultat, il est nécessaire de pratiquer l'essai complet décrit ci-après.
In any case where the result is open to doubt, it is then necessary to complete the full train test described below.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté