distinguer

Cette analyse a distingué quatre marchés géographiques :
This analysis identified four distinct geographic markets:
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.
In planning the audit, OIOS identified two main categories of risks.
Le quotidien de Cleveland a distingué Swagelok ainsi que 99 autres employeurs dans une édition spéciale parue ce dimanche.
The Cleveland newspaper honored Swagelok and 99 other employers in a special edition on Sunday.
En ce qui concerne les effets non coordonnés, la Commission a distingué trois théories de préjudice qu'elle considérait comme plausibles à première vue.
As regards non-coordinated effects, the Commission identified three theories of harm which it considered prima facie plausible.
En 2015, le Ministère de l'Intérieur a distingué le Centre pour sa contribution civile exceptionnelle à l'application de la loi.
In 2015, the Ministry of Interior awarded the Centre for outstanding civil contribution to the work of law enforcement.
Elle a distingué deux grandes catégories de défis, à savoir l'insuffisance des capacités dans les pays en développement et les lacunes des mécanismes actuels de renforcement des capacités.
The challenges fell into two broad categories: lack of capacity in developing countries and the gaps in capacity-building mechanisms currently in place.
Le lundi 18 février 2013, à Düsseldorf, la société d'expertise en comptabilité Deloitte a distingué le spécialiste en intralogistique pour sa stratégie de fusions et d'acquisitions.
The auditing firm Deloitte honoured the intralogistics specialists for its mergers and acquisitions (M&A) strategy on Monday, February 18, 2013 in Düsseldorf.
C'est l'actrice et militante anti-sida Whoopi Goldberg qui a organisé le banquet de remise des prix du 2 juin, à l'occasion duquel la Coalition mondiale a distingué ses deux donateurs fondateurs George Soros et Ted Turner.
Artist and AIDS activist Whoopi Goldberg hosted the Awards Dinner on 2 June, where the Global Coalition honoured its two founding supporters George Soros and Ted Turner.
On a distingué 6 groupes d'âges : 5 à 7 ans, 7 à 9 ans, 10 et 11 ans, 12 et 13 ans, 14 et 15 ans et de 16 à 18 ans.
The following six age groups have been defined: 5 to 7, 7 to 9, 10 to 11, 12 to 13, 14 to 15 and 16 to 18.
En effet, elle a distingué les soins ambulatoires, pour lesquels le système d'affiliation ne peut pas exiger d'autorisation préalable, des soins hospitaliers, pour lesquels l'exigence d'une autorisation préalable apparaît comme une mesure nécessaire et raisonnable.
In fact, it distinguished between outpatient care, where the affiliation system cannot require prior authorisation, and hospital treatment, where the requirement of prior authorisation appears to be a necessary and reasonable measure.
Sa récompense lui vient de celui qui, par le pouvoir de la vérité, l’a envoyé vers vous, qui l’a distingué et l’a désigné comme son propre témoignage devant la création tout entière.
His reward is from Him Who hath, through the power of truth, sent Him down unto you, and singled Him out and proclaimed Him as His own Testimony unto the whole of creation.
Le Rapporteur spécial a distingué, à propos de la question des contre-mesures collectives, entre deux situations : 1) celle où un État était victime de la violation et 2) celle où aucun État n'était victime de la violation.
The Special Rapporteur distinguished between two situations in relation to the question of collective countermeasures: (1) where a State was the victim of the breach, and (2) where no State was the victim of the breach.
Dans son avis consultatif sur la Réparation des dommages subis au service des Nations Unies, la Cour internationale de Justice a distingué entre la personnalité subjective et la personnalité objective et limité l'étendue de la personnalité aux moyens nécessaires pour réaliser les objectifs de l'organisation.
In its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations, the International Court of Justice distinguished between subjective and objective personality and limited the scope of personality to the necessary means to achieve the objectives of the organization.
Et la présidence italienne a distingué le principal de l'accessoire.
And the Italian presidency has distinguished the essential from the peripheral.
C'est probablement ce qui nous a distingué du reste du flux des voitures.
Possibly this is what set us out from the rest of the motorist crowd.
Et justement, c’est bien ce qui a distingué les gagnants du jeu de l’anniversaire en 2017.
It was that momentum which singled out the 2017 winners of the game.
« Il semblerait … que, dans l'arrêt Nicaragua, la Cour a distingué trois catégories d'individus.
It would seem that in Nicaragua the Court distinguished between three categories of individuals.
Le magazine économique Focus a distingué l'entreprise de Hesse du nord pour l'excellente qualité de la formation qu'elle propose.
The business magazine Focus is honouring the North Hessian company for its high quality training.
Gartner a distingué IBM Resiliency Services® pour la troisième année consécutive, positionnant IBM comme une entreprise ayant une vision globale.
Gartner has recognized IBM Resiliency Services® for the third consecutive year, positioning IBM as furthest in completeness of vision.
Ainsi, l'esprit de enterprize et de l'ambition qui a distingué son caractère, était le produit normal de son sol.
Thus, the spirit of enterprize and of ambition which distinguished his character, was the natural produce of his soil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris