demander

Le 26 septembre 2005, l'UE a demandé un deuxième arbitrage.
On 26 September 2005, the EU requested a second arbitration.
On sait pourquoi le FBI a demandé notre aide ?
Do we know why the FBI asked for our help?
Elle a demandé, si elles avaient été skier sur ses terres.
She asked, if they had been skiing over her land.
Il a demandé Arago pour aider à mesurer le méridien.
He asked Arago to help in measuring the meridian.
Elle lui a demandé de garder le secret, entre eux.
She asked him to keep it a secret, between them.
Je ne comprends pas pourquoi il a demandé un Ranger.
I just don't understand why he asked for a Ranger.
Le médecin lui a demandé si c'était son premier examen.
The doctor asked her if it was her first test.
M. Lambrinidis a demandé pourquoi la Commission n'avait pas cela.
Mr Lambrinidis asked why the Commission does not have that.
M. Wortmann-Kool a demandé si la Commission pouvait augmenter le seuil.
Mr Wortmann-Kool asked whether the Commission could raise the threshold.
Chaque nation a demandé ce qui était écrit dans la Torah.
Each nation asked what was written in the Torah.
Le 18 février 2011, l'Allemagne a demandé la reconnaissance des Fidji.
On 18 February 2011, Germany requested the recognition of Fiji.
Le président nous a demandé de venir vous parler personnellement.
The president asked us to come talk to you personally.
Le CNI a demandé au groupe de poursuivre ses travaux.
The INC asked the group to continue its work.
Elle lui a demandé s'il était étudiant à cette école.
She asked him if he was a student at this school.
En octobre 2005, le Gouvernement a demandé le retrait de l'ONUB.
In October 2005, the Government requested the withdrawal of ONUB.
Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage.
She asked him to help her father clean the garage.
M. Coelho a demandé si cela était difficile à contrôler.
Mr Coelho asked whether it is difficult to control.
Ezra a demandé la permission d'intercéder en faveur des autres.
Ezra asked for permission to intercede on behalf of others.
L'UE a demandé que ce compromis n'établisse pas de précédent.
The EU asked that this compromise not set a precedent.
Il est entré et a demandé à utiliser les toilettes.
He just came in and asked to use the bathroom.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire