dame
- Exemples
This county never does anything to a dame. | Ce comté ne condamne pas les dames. |
If you were just a dame, it'd be different, Susan. | Si tu étais juste une nana, ce serait différent. |
Oh, this. I'm dressed like a dame to escape a Dane. | Oh, ça. Je suis habillé comme une dame pour échapper à un Danois. |
That's no way to talk to a dame. | Ce n'est pas une facon de parler à une dame. |
He's got a dame in every town! | Il a une femme dans chaque ville. |
Yeah, I knew it. All that trouble over a dame. | Je le savais, tout ça pour une femme. |
Is he in trouble with a dame or something? | Il a un problème avec une fille ? |
I'd settle just to be with a dame. | Il me suffirait d'être avec une fille. |
One time a dame walked into my room, just like you did right now. | Un jour, une femme est entrée dans ma chambre comme vous. |
We had a dame here yesterday who was in love with her feet. | Hier, il a guéri une femme amoureuse de ses pieds. |
There's a picture of a dame here in the paper. | II y a la photo d'une dame. |
I think it's him. With a dame? | Je crois que c'est lui qui vous a dérobé. |
Are you sure you saw a dame? | Vous avez vraiment vu une fille ? |
In the third place, it wasn't a dame, it was a guy. | Enfin, c'était pas une fille mais un type ! |
I think it's him. With a dame? | - C'est lui, je crois. - Avec une nana ? |
I think it's him. With a dame? | - Je pense que c'est lui. - Quel numéro ? |
Don't cry over a dame that doesn't even know you're alive. | Tu ne vas pas pleurer une fille qui ne sait même pas que t'existes ? |
I think it's him. With a dame? | Je crois que c'est lui. C'est bizarre. |
I wish it were as simple as a dame. | Si c'était une femme, ce serait simple. |
What can you learn from a dame that lived a hundred years ago? | T'apprendras quoi d'une dame du siècle dernier ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
