Cet homme a défié son pays... et sauvé le monde.
The man defied his country... and saved the world.
Cette situation a défié l'engagement de Kulaputra de son voeu.
This situation challenged Kulaputra's commitment of his vow.
Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.
For 12 years, Saddam Hussein defied the resolutions of the Security Council.
En 1969, OMEGA a défié l'apesanteur en allant sur la Lune.
In 1969, we defied zero gravity on the way to the moon.
C'est l'histoire d'un homme qui a défié les institutions d'un pays, se proclamant président légitime.
It is the story of a man who challenged the institutions of a country, proclaiming himself the legitimate president.
Par maints aspects, l’UE a défié bon nombre de pratiques et d’idées reçues sur la politique des États.
In many respects, the EU challenged a good number of practices and preconceptions on state politics.
Ezéchias, son successeur, le premier a défié les Assyriens, puis a fait la paix avec eux après une guerre désastreuse.
Hezekiah, his successor, first defied the Assyrians and then made peace with them after a disastrous war.
Freddie a défié les stéréotypes et brisé les conventions pour devenir l'un des artistes les plus aimés au monde.
Freddie defied stereotypes and shattered convention to become one of the most beloved entertainers on the planet.
Freddie a défié les stéréotypes et a brisé les conventions pour devenir l'un des artistes les plus aimés de la planète.
Freddie defied stereotypes and shattered convention to become one of the most beloved entertainers on the planet.
Freddie a défié les stéréotypes et a brisé les conventions pour devenir l’un des artistes les plus aimés de la planète.
Freddie defied stereotypes and shattered convention to become one of the most beloved entertainers on the planet.
Freddie Mercury qui a défié les stéréotypes et brisé les conventions pour devenir l’un des artistes les plus aimés sur la planète.
Freddie defied stereotypes and shattered convention to become one of the most beloved entertainers on the planet.
Il a défié les Nations unies à maintes reprises et ne s'est en réalité jamais plié aux exigences des Nations unies.
He has repeatedly defied the UN, and he has never in actual fact complied with UN demands.
Il a défié les risques et il est resté aux Etats-Unis après avoir commencé une grève de la faim.
He took on the necessary risks and stayed in the United States, where he began a hunger strike.
Je ne prétends pas qu' une intervention directe dans le pays qui a défié l' Armée rouge soit opportune ou réalisable.
I am not suggesting that direct intervention in the country which defied the Red Army is either appropriate or feasible.
L'accusation portée par le Premier Ministre était que le chef de l'armée a défié l'autorité du Gouvernement élu à plusieurs reprises.
The broad charge levelled by the Prime Minister was that the Army chief had repeatedly defied the authority of the elected Government.
Le rapport constitue une forte critique à l'égard du gouvernement conservateur suédois, qui a défié toutes les critiques et a introduit cette loi FRA en Suède.
The report is a strong criticism of the Swedish Conservative Government, which defied all criticism and introduced this FRA law in Sweden.
Un homme qui a défié les armées romaines les unes après les autres et qui a mis la République romaine à genoux devait posséder d’extraordinaires qualités.
A man who defeated one Roman army after another and brought the Republic to its knees had to be possessed of extraordinary qualities.
Argentine, ton président élu en mai 2003, Nestor Kirchner, a défié les créanciers privés en leur proposant d’échanger leurs titres contre de nouveaux de moindre valeur.
Argentina, Nestor Kirchner, the president your people elected in May 2003, challenged private creditors with his proposal to exchange their securities against new ones at a lesser price.
Argentine, ton président élu en mai 2003, Nestor Kirchner, a défié les créanciers privés en leur proposant d’échanger leurs titres contre de nouveaux de moindre valeur.
Argentina, Nestor Kirchner, the president your people elected in May 2003, challenged private creditors with his proposal to exchange their securities against new ones at a lower price.
Pour y parvenir, il a défié la typologie standard du fauteuil qui veut que les supports des accoudoirs traversent les pieds avant, ce qui entrave le mouvement latéral.
To achieve that, he challenged the standard typology of an armchair, in which supports for the armrests often run through the front legs, impeding lateral movement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X