décapiter

Et bien, il va mieux que le parcmètre qu'il a décapité.
Well, he's better off than the parking meter he beheaded.
Personne ne l'a vu depuis qu'il a décapité Bud Light.
Nobody has seen him since he cut Bud Light's head off.
Il dit qu'il a décapité un homme. C'est vrai ?
He said he cut a man's head off, is that true?
Persée était le héros qui a décapité Méduse.
Perseus was the heroe who beheaded Medusa.
Le bourreau a décapité l'homme accusé de trahison.
The executioner beheaded the man charged with treason.
Lequel a décapité mon frère ?
Which one of you took off my brother's head?
Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.
Worse, Azerbaijan not only does not rebuke, it champions the Azerbaijani military officer who decapitated a fellow Armenian officer in a NATO training course in Budapest.
Je ne quitterai pas cette terre avec lui encore dessus. Je le veux mort autant que vous. Il a décapité mon mentor.
I will not leave this earth with him still on it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté