contempler

Elle a contemplé tout cela.
She watched all this.
Il est juste que mon pèlerinage puisse commencer sur cette montagne, où Moïse a contemplé de loin la Terre promise.
It is appropriate that my pilgrimage should begin on this mountain, where Moses contemplated the Promised Land from afar.
Etant donné qu'il a contemplé, il peut être un témoin.
Because he has seen, he can be a witness.
Il a contemplé qu'il était mal et a renoncé à l'attachement pour Mahavir.
He contemplated that he was wrong and gave up attachment for Mahavir.
Moïse a contemplé de loin la Terre promise, au terme de son pèlerinage terrestre.
Moses gazed upon the Promised Land from afar, at the end of his earthly pilgrimage.
Non seulement il transmet ce qu'il a contemplé, mais il ouvre les chrétiens au chemin même de la contemplation.
He not only hands down what he himself has contemplated, but he opens to Christians the way of contemplation itself.
Il a contemplé la Gloire de dos, il a entendu son vrai Nom, sur la montagne, il a compris son amour de Père.
He contemplated the Glory from behind His back; he heard His true Name on the mountain; he understood His Paternal Love.
Demandons cette faveur et cette grâce au cours de l'Eucharistie de ce jour : que par Marie, nous méritions de vivre un jour ce que Joseph a contemplé une fois dans sa vie !
Let us ask for this favor and grace during today's Eucharist: that we, through Mary, may one day live what Joseph contemplated once in his life!
On dit qu'il exprime beaucoup surprize quand il a contemplé l'arrêt de son cours, et s'enquiert s'il étaient possible de le détourner par n'importe quel autre canal dans le Thermaic Gulph.
He is said to have expressed much surprise when he contemplated the termination of its course, and to have inquired whether it were possible to divert it by any other channel into the Thermaic Gulph.
Par ailleurs, le chantier d'Ategorrieta a contemplé également l'amélioration de l'éclairage grâce au remplacement des lumières antérieures par d'autres plus modernes, et aux travaux de réforme et de peinture dans les bâtiments de la gare.
The renovations have included improving lighting in the station, through the replacement of the old lights with other, more modern ones, and likewise the station?s buildings have been re-painted and re-furbished.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale