considérer

Par conséquent, le CHMP a considéré que cette indication est acceptable.
Therefore, the CHMP considered that this is an acceptable indication.
Par conséquent, le CHMP a considéré que cette indication est acceptable.
Therefore the CHMP considered that this indication is acceptable.
Alexandre a considéré Olympia le capital du monde grec.
Alexander considered Olympia the capital of the Greek world.
Après une évaluation attentive, le CHMP a considéré que cette indication est acceptable.
After careful evaluation, the CHMP considered that this indication is acceptable.
Le Comité a considéré des projets de décisions pour examen à la CdP-7.
The Committee considered draft decisions for consideration at COP-7.
Grass a été planté et a considéré l'environnement ; faites-le.
Grass was planted, and considered environment; make it.
Encore une fois, il a été profondément blessé et a considéré l'émigration.
Again he was deeply hurt and considered emigration.
Le tribunal a considéré que cette allégation était fondée.
The court considered that allegation to be correct.
La Cour a considéré que la requête était recevable mais dépourvue de fondement.
The Court considered the application to be admissible but groundless.
Bien entendu, Bruxelles a considéré que sa mission économique était accomplie.
No doubt Brussels saw that as an economic mission accomplished.
Nous pouvons vous assurer que notre direction a considéré la question très sérieusement.
We can assure you that our management takes this issue very seriously.
La France a considéré que le schéma posologique du médicament était incorrect.
France considered that the dosing regime of the product is not correct.
Le Comité a considéré que le débat, quoique préliminaire, avait été utile.
The Board recognized that the discussion held was useful, if preliminary.
Le CHMP est d’ accord et a considéré que le problème était résolu.
The CHMP agreed and considered the issue to be resolved.
L'UNE a considéré qu'aucun motif ne justifiait qu'elle revienne sur sa première décision.
The UNE saw no reason to reverse its former decision.
L'Office a considéré qu'aucune mesure n'était nécessaire en l'occurrence.
The Office considered that no action was required.
Par conséquent, la Commission a considéré qu’il convenait de clore la présente procédure.
Therefore the Commission considered that the present proceeding should be terminated.
Le tribunal a considéré qu'un contrat avait été valablement conclu entre les parties.
The Tribunal held that a valid contract had been concluded between the parties.
La Suisse a considéré que ceci ne pourrait être déterminé qu'ultérieurement (A/C.6/54/SR.28, par.
Switzerland thought that this could only be determined later (A/C.6/54/SR.28, para. 104).
L'Australie a considéré les renseignements fournis par le Secrétaire d'État Powell parfaitement convaincants.
Australia found the intelligence presented by Secretary Powell compelling.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ratisser