concocter

Abou Jahl, sachant combien Ayyash aimait sa mère, a concocté une histoire à son sujet qui a troublé profondément Ayyash.
Abu Jahl, knowing how much Ayyash loved his mother, concocted a story about her that troubled Ayyash deeply.
Il est vrai que c'est M. Martin qui a prévu cela, qui a concocté cela, avec les représentants des deux grands groupes.
It was indeed Mr Martin who concocted the idea and planned this, together with the representatives of the two main groups.
Ignatius a concocté une liqueur herbacée et l’a appelée Herbilicious.
Ignatius concocted an herby liqueur and named it Herbilicious.
Lorsque en 1429, l'aîné des fils de Cosimo, est devenu père de famille, le Abizi, d'autres famille florentine connue, a concocté une façon de l'envoyer en exil.
When in 1429, the eldest son Cosimo, became paterfamilias, the Abizi, other known Florentine family, concocted a way to send him into exile.
Aujourd’hui notre talentueuse Amethyst nous a concocté une nouveauté spectaculaire !
Today our talented Amethyst has put together a spectacular novelty!
Je pense qu'il nous a concocté un bon rapport.
I think he has produced a good report.
C'est le plat végétarien que mon frère a concocté spécialement pour vous.
This is the green one that my brother has made especially for you.
On lui a concocté tout un programme. Elle doit se préparer.
We have a whole day planned for her, and she needs to get ready.
Sirenis Hotels & Resorts vous a concocté quelques promotions très spéciales qui vont certainement vous enchanter.
Sirenis Hotels & Resorts has prepared some very special offers that you will love.
Après un travail basique concernant le voodoo, darktama a concocté un patch conduisant au succès.
After some ground work regarding the voodoo, darktama whipped up a patch which led to success.
Puisque c'est mon cousin, le Chef, Qui est venu tôt et a concocté de nouveaux plats.
I mean, it was my cousin, the chef, he came in early to try out some new dishes.
Walter vous est tellement reconnaissant de votre offre d'embauche qu'il vous a concocté une petite surprise.
Um, Walter is so appreciative of you giving him that job offer, he has prepared a little surprise for you.
Afin de fêter son arrivée parmi nous sur Empire of Sports en tant que Community Manager, EoS Rudi vous a concocté un événement inédit !
In order to celebrate his entry as new Community Manager, EOS Rudi has decided to offer all athletes a very special event!
Nous avons contacté notre centre de service de l'Alberta qui a concocté un système de générateurs pour temps froid, capable de développer 6 MW de puissance.
Never one to step away from a challenge, we called our service centre in Alberta, who put together a system of cold-weather generators that would deliver 6 MW of power.
Durant votre séjour à Venise et pour compléter l'intérêt que vous portez aux œuvres artistiques, AD Place vous a concocté un programme dédié aux expositions les plus intéressantes, de peinture, d'illustrations et de photographies.
As an additional enrichment to your artistic interests during your stay in Venice, AD Place has prepared an interesting programme of painting, illustration and photographic exhibitions for you.
La Bundespost a trouvé que cela ne suffisait pas, et, avec La Poste française, a concocté un nouveau système à raison de 85 % sans critère de qualité, ce qui revient à sponsoriser le manque d'efficacité.
The Bundespost did not think this was enough, and has thought up a new system with La Poste Française on the payment of 85 % without the quality criterium; in other words, sponsoring inefficiency.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir