comprendre

Quelqu'un d'autre a compris votre idée et fait le travail.
Someone else figured out your idea and made it work.
Sénateur, Cole a compris qu'il avait fait une énorme erreur.
Senator, Cole realized that he made a huge mistake today.
Lorsqu'il a été arrêté avec cette bombe, on a compris pourquoi.
When he was caught with that bomb, we realized why.
Quand on a compris ce qu'il avait fait, il était parti.
Once we figured out what he'd done, he was gone.
Est-ce que vous croyez qu'elle a compris le signal ?
Do you think that she understood the signal?
C'est avec lui... qu'elle a compris ce qu'elle était vraiment.
It was with him... that she understood what she really was.
Oui, on a compris ça lorsqu'il nous a déposé ton bébé.
Ye, we got that when he dropped off your baby.
Elle a compris donc elle nous rejoint plus tard pour déjeuner.
She understood, so she's gonna meet us later for lunch.
Tu es sûre que Lila a compris le message ?
Are you sure Lila got the message?
Elle a compris ce qui était le mieux pour moi.
She realized what was best for me.
Il a compris que la famille était plus importante.
He understood that family was more important.
Pensez-vous qu'il a compris où nous allons ?
Do you think he figured out where we are going?
Peut-être pas les mots, mais elle a compris.
Maybe not the words, but she understood.
Et elle, hum, elle a compris ce qui se passait ?
And she, um, she understood what was going on?
La mission a compris que les projets à impact rapide ont été particulièrement utiles.
The mission understood that quick-impact projects have been particularly helpful.
KenGen, la compagnie électrique publique, a compris qu'il fallait agir.
KenGen, the public utility, realised something had to be done.
Non, je pense qu'il a compris où tu voulais en venir.
No, I think he understood where from which you were coming.
Que le fella, comme moi, a compris la cause et l'effet excellemment.
That fella, like me, understood cause and effect excellently.
Je lui ai tout dit, et il a compris et m'a pardonné.
I told him everything, and he understood and forgave me.
Seulement Churchill a compris qu'ils étaient sur le bord de la destruction.
Only Churchill knew that they were living on the brink of destruction.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire