comporter

Son cours en psychologie a comporté la dissection des grenouilles.
His course in psychology involved the dissection of frogs.
Le premier cycle a comporté 51 interventions, suivies de trois lors du deuxième.
The first cycle saw 51 interventions, followed by three in the second.
Le programme a comporté également trois missions de conseil dans ces mêmes domaines.
The programme also provided three consultancies in those areas.
La ligne proposée a comporté une déviation sérieuse de l'ordre du jour.
The line that is proposed constitutes a serious deviation from the agenda.
Ce projet a comporté des séminaires, des conférences, des débats et un voyage d'études en Tanzanie.
This project included seminars, lectures, debates and a study trip to Tanzania.
La cérémonie a comporté des camions remorques pour la projection des films en compétition, par catégorie.
The ceremony featured trailers presenting the films in competition per category.
Chaque épisode a comporté une pleine vidéo de chanson/musique au milieu de la parcelle de terrain.
Every episode featured a full song/music video in the middle of the plot.
Par la suite, le Plan-cadre pour le Timor oriental a comporté une clause de réexamen annuel.
Later, the UNDAF for East Timor included a formal annual review clause.
La réunion tenue parallèlement à la treizième session du SBSTA a comporté cinq exposés.
The SBSTA 13 side event included five presentations.
Si l'on prend l'exemple de la Bolivie, le dialogue national a comporté un risque politique très réel.
For example, in Bolivia the national dialogue entailed a very real political risk.
Cette activité a commencé en 1992, a comporté plusieurs phases et s'est achevée en 2006 ;
This activity started in 1992, entailed several stages and ended in 2006.
La réunion a comporté une brève séance plénière d'ouverture et deux débats thématiques consacrés aux sujets susmentionnés.
The meeting featured a brief opening plenary meeting and two thematic debates on the above-mentioned topics.
La deuxième journée a comporté le témoignage d'adversaires du projet de loi, principalement des représentants des intérêts commerciaux.
The second day featured testimony from opponents of the bill, mainly representatives of business interests.
L’ étude 1 a comporté une phase ouverte dans laquelle les patients eux-mêmes choisissaient de participer ou non.
Study 1 included an open-label phase, in which patients themselves elected to enrol.
Une étude sur dossier menée avec rigueur a comporté un examen des comptes financiers et des états de fournitures.
A rigorous desk review included an examination of financial and supply records.
Microsoft Word 2007, parmi toutes les versions de Microsoft Office, a comporté d'excellentes fonctionnalités pour créer des documents professionnels.
Microsoft Word 2007, among all Microsoft Office versions came with excellent features to create professional-looking documents.
Il a comporté également des voyages d'étude à l'intention du personnel de certains bureaux de statistique nationaux de la région.
The programme also arranged study tours for staff of selected national statistical offices in the region.
L'appui technique a comporté la mise au point d'un plan de travail pour le transfert des objectifs à l'échelon local.
This technical assistance included refining a work plan for the implementation of the localization process.
Pendant un certain temps, Bob a comporté une vidéo prise à une discussion dans Floodwood, Minnesota, commandité par une classe third-grade.
For a time, Bob featured a video taken at a debate in Floodwood, Minnesota, sponsored by a third-grade class.
L'examen a porté sur 18 modules du système Atlas et a comporté un suivi des recommandations découlant d'un examen effectué en 2005.
The review covered 18 Atlas modules and included a follow-up on the recommendations of a review conducted in 2005.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris