comparaître

Mikhail a comparu devant le tribunal à plusieurs reprises - en 1962, 1966 et 1980.
Mikhail appeared before the court several times - in 1962, 1966 and 1980.
Cependant, aucun des accusés n’a comparu à l’audience.
However, none of the accused appeared in court.
Lorsqu'elle a comparu devant le tribunal, trois jours après son arrestation, Nyanzi était provocante.
When she appeared in court, three days after her arrest, Nyanzi was defiant.
Le conseiller juridique adjoint de la municipalité a comparu en tant que témoin à charge.
The deputy township law officer appeared as witness for the prosecution.
Le 11 mai 2014, Gaddafi a comparu devant la Cour pour la deuxième fois.
On 11 May 2014, Gaddafi again appeared in Court via video link.
Oui, l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision.
Yes, the person appeared in person at the trial resulting in the decision.
Le 31 juillet 2000, l'auteur a comparu devant la Commission de la magistrature, assisté d'un conseil.
On 31 July 2000, the author appeared before the JSC with counsel.
Quelques jours plus tard, il a comparu devant le tribunal et a accepté de faire Chalitzah.
A few days later he appeared in front of the court and agreed to do Chalitzah.
Le 15 mai, Abdelkhalik Elmarkhi a comparu devant la cour pour démentir les charges portées contre lui.
On 15 May 2014, Abdelkhalik Elmarkhi appeared in court to deny the charges brought against him.
Il a comparu au tribunal le 17 janvier 2008 ; les charges à son encontre ont été abandonnées.
He appeared in court on 17 January 2008, where charges against him were dropped.
Indiquez si l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision :
Indicate if the person appeared in person at the trial resulting in the decision:
Oui, l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision de confiscation.
Yes, the person appeared in person at the trial resulting in the confiscation order.
Indiquez si l’intéressé a comparu en personne au procès qui a mené à la décision :
Indicate if the person concerned appeared in person at the trial resulting in the decision:
Maître Eric Gillet, avocat au barreau de Bruxelles, lui aussi, a comparu comme témoin à charge.
Eric Gillet, a lawyer at the Brussels Bar, appeared as a main witness.
Le 11 août 2009, il a comparu devant le TGI et a été acquitté pour vice de procédure.
On 11 August 2009, he appeared before the TGI and was subsequently discharged due to procedural irregularities.
Le 5 janvier 2013, Lama a comparu à la Cour de première instance de Westminster, mais n’a parlé que pour confirmer son nom.
On 5 January, Lama appeared at Westminster magistrates court and spoke only to confirm his name.
Il a comparu pour la première fois le 21 août 2001 et l'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I.
He made his initial appearance on 21 August 2001 and his case was assigned to Trial Chamber I.
En tant que résultat d'un travail long et laborieux (ont été peints différentes options qui se présentent à l'acheteur d'évaluer) a comparu ce héros.
As a result of long and laborious work (were painted different options that show up to the buyer to assess) appeared this hero.
Le procureur a fait appel du verdict et en septembre 2013, le cas a comparu devant la cour d'appel de Göteborg en Suède.
The prosecutor appealed the verdict and in September 2013 the case appeared in the court of appeal in Gothenburg in Sweden.
Le jour où il a comparu devant la commission du contrôle budgétaire, le commissaire a reproché au Parlement de bloquer les programmes MED.
When the Commissioner appeared before the Committee on Budgetary Control, he blamed Parliament for blocking the MED programmes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant