centrer

Roberto Bissio (Social Watch) a centré sa présentation sur le rôle clef de l'Objectif 8.
Roberto Bissio (Social Watch) focused his presentation on the key role of Goal 8.
Il a centré sa conférence sur la situation des travailleurs immigrants dans le milieu rural.
His speech focused on the situation of immigrant workers in a rural environment.
La Commission a centré son évaluation concurrentielle sur les véritables clients des parties à la concentration.
The Commission focused its competitive assessment on the actual customers of the merging parties.
Pour le repos l'intérêt en chef a centré dans les reliques de la demeure des chevaliers.
For the rest the chief interest centred in the relics of the abode of the knights.
Michael Schwarz a centré sa présentation sur les grandes lignes du chômage chez les jeunes, analysées dans les organisations appartenant à l’EZA.
Michael Schwarz focused his presentation on the main lines of the unemployment among young workers is being analysed at the organizations belonging to EZA.
Ainsi la nourriture obtient soutenue, et les acides digestifs infiltrent la valve oesophagienne pour causer que le sentiment brûlant désagréable a centré dans le coffre.
So food gets backed up, and digestive acids infiltrate the esophageal valve to cause that unpleasant burning feeling centered in the chest.
La composante police civile de 250 éléments a centré ses activités sur la formation de trois des unités spécialisées de la Police nationale.
The 250 civilian police element shifted its tasks to the training of three of the specialized units of the National Police.
Lors des consultations, Mme Landgren a centré ses remarques sur les sources potentielles d'instabilité et instamment prié le Conseil de ne pas fléchir dans son engagement en faveur du Libéria.
In consultations, Ms. Landgren focused her remarks on sources of potential instability and urged the Council to remain engaged in Liberia.
M. Eliasson a centré ses observations sur le Plan d'action des Nations Unies sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité.
Mr. Eliasson focused his remarks on the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity.
La Section pour la parité a centré ses activités sur l'intégration des questions sexospécifiques à l'intérieur de la MONUC et la diffusion d'informations et le renforcement des capacités au niveau local.
The Office of Gender Affairs focused its work on mainstreaming gender issues within MONUC and local outreach and capacity-building.
Le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer a centré les débats de sa huitième réunion sur les ressources génétiques marines (voir A/62/169).
Marine genetic resources was the topic of focus at the eighth meeting of the Consultative Process (see A/62/169).
En conséquence, la Commission a centré son appréciation sur l'importance de l'usage captif de l'OE par les producteurs intégrés et son incidence sur les ventes à des tiers.
As a result, in its assessment the Commission concentrated on the importance of integrated producers’ captive use of EO and its impact on sales to third parties.
À Mombasa, le Groupe a centré ses recherches sur les marchandises en transit et les manifestes de fret établis par l'OFIDA pour des marchandises destinées à la République démocratique du Congo.
In Mombasa, the Group focused its inquiry on transit cargo and on manifests of goods recorded by OFIDA and destined for the Democratic Republic of the Congo.
À sa session suivante, en 2001, à laquelle assistait un représentant du CICR, la Commission a centré ses débats sur l'idée de lancer une étude de cette question.
During the 2001 session of the Committee, which was attended by an ICRC representative, the debate focused on the idea of initiating a study on international humanitarian law.
Pour combattre cette situation, le Gouvernement a centré son action en 2006, sur la mise sur pied de mécanismes susceptibles d'aider les femmes dans l'exercice et la jouissance de leurs droits à la propriété.
To remedy this situation, in 2006, the Government focused its action on setting in place machinery to help women exercise and benefit from their property rights.
À sa session d'automne, immédiatement après le Sommet mondial de 2005, le CCS a centré ses débats sur les incidences des résultats du Sommet mondial et sur leur suivi.
At its fall 2005 session, immediately following the 2005 World Summit, CEB focused its discussion on the implications of, and follow-up to the 2005 World Summit Outcome.
Premièrement, c'est à juste titre que la Commission a centré ses investigations sur les responsabilités de la société italienne de classification RINA, car il faudra examiner si le droit communautaire a été appliqué.
First, the Commission was right to concentrate its investigation on the liability of RINA, the Italian shipping register, because we need to know if Community law was applied.
Sur ce constat, inspiré par l’un des passages de l’Évangile sur l’adultère, le Pape François a centré son homélie du 20 Mai 2016, lors de la messe à Sainte Marthe.
This was the point on which Pope Francis, inspired by one of the Gospel passages on adultery, centered his homily during the morning Mass in Santa Marta, on May 20th.
Le séminaire a été coordonné par le Salésien Coadjuteur Raymondo Callo, qui a centré son travail sur la compréhension du Salésien Coadjuteur et du Salésien prêtre.
The seminar was coordinated by Salesian brother Raymond Callo. He concentrated his work on the understanding of the consecrated Salesian identity, which is expressed in the complementarity of the Salesian brother and the Salesian priest.
À sa troisième session, tenue du 11 au 22 octobre 2004, le Groupe de travail a centré ses discussions sur deux questions thématiques − le racisme et la santé, et le racisme et l'Internet.
During its third session, held from 11 October to 22 October 2004, the Working Group focused its discussions on two thematic areas, namely, racism and health and racism and the Internet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se réjouir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X