a catastrophé

The twentieth century was a catastrophe for Europe.
Le vingtième siècle a été désastreux pour l'Europe.
Then one day, there was a catastrophe, and everything fell apart.
Alors un jour, la catastrophe m'est tombée dessus et tout s'est cassé.
If it goes nuclear it will be a catastrophe for the region and world.
Si ça devient nucléaire, ce sera désastreux pour tout le monde.
For the creators of the game such a catastrophe could not be unnoticed and untouched.
Pour les créateurs du jeu une telle catastrophe ne pouvait pas passer inaperçu et intacte.
The Schengen Agreement is a catastrophe for probity, but who has created Schengen?
L'accord de Schengen est catastrophique pour l'intégrité, mais qui a donc créé Schengen ?
The humanitarian crisis there has in the last few months indisputably grown into a catastrophe.
La crise humanitaire qui s'y déroule ces derniers mois est indiscutablement devenue catastrophique.
It's not a catastrophe.
C'est pas catastrophique.
It could have been a catastrophe.
Ça aurait été catastrophique pour nous.
It's not a catastrophe.
Ce n'est pas dramatique.
We have fished ourselves into a catastrophe.
Nous sommes aujourd'hui pris dans nos propres filets.
We don't know that it's going to be a catastrophe.
On n'est sûr de rien.
It could be a catastrophe.
Ce serait catastrophique.
What is the best way to prevent a catastrophe?
Quelle est la meilleure façon de prévenir une catastrophe ?
The AIDS epidemic has become a catastrophe of vast proportions.
L'épidémie du sida est devenue une catastrophe de grande ampleur.
The international community could face a catastrophe in Darfur.
La communauté internationale pourrait être confrontée à une catastrophe au Darfour.
If you don't do that, it'll be a catastrophe.
Si vous ne le faites pas, ce sera la catastrophe.
Rupture of an abdominal aneurysm is a catastrophe.
La rupture d'un anévrisme abdominal est une catastrophe.
He is faster than journalists when a catastrophe happens.
Il est plus rapide que les journalistes quand des catastrophes surviennent.
We meet here today to commemorate a catastrophe.
Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour commémorer une catastrophe.
They can't risk a catastrophe, they say.
Ils ne peuvent pas risquer une catastrophe, ils ont dit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X