brosser
- Exemples
Le sac a brossé une plaque logo sur le devant. | The bag has a brushed logo plate in front. |
Le rapport de l’OLAF a brossé un tableau assez différent. | The OLAF report painted a quite different picture. |
En effet, il nous a brossé un tableau très précis de la situation qui règne aujourd'hui. | He has, indeed, offered us a very clear picture of where we stand today. |
La déclaration du Représentant spécial Olara Otunnu aujourd'hui sur l'exploitation des enfants nous a brossé un tableau extrêmement sombre. | Special Representative Olara Otunnu's statement today on the exploitation of children provided an extremely grim picture. |
Une évaluation approfondie de l'intégrité du secteur judiciaire réalisée par l'ONUDC au Nigéria a brossé un tableau guère plus encourageant. | An in-depth assessment of justice sector integrity conducted by UNODC in Nigeria drew an equally discouraging picture. |
Le rapport précédent a brossé un tableau exhaustif sur le régime juridique d'emploi de la main d'œuvre étrangère. | The previous periodic report included a comprehensive overview of the legal arrangements for the employment of foreign workers. |
C'est un sombre tableau qu'il nous a brossé. | The picture that Mr. Gambari presented to us of the situation in the Middle East is indeed a grim one. |
L'intervenante a brossé un tableau de la mise en œuvre des IFRS dans son pays, à la suite de la décision prise par le Kenya d'adopter les normes internationales de comptabilité en 1999. | The speaker provided a review of IFRS implementation in Kenya, following the country's decision to adopt International Accounting Standards in 1999. |
L’Organisation mondiale de la santé a brossé une image sévère de la situation mondiale et a expliqué que la banalisation des emballages faisait partie de sa Convention-cadre pour la lutte antitabac. | The World Health Organization described the serious global picture and said plain packaging is part of its Framework Convention on Tobacco Control. |
Le rapport de la mission interinstitutions a brossé un tableau précis et convaincant de la dynamique politique dans la région et nous a également présenté les acteurs régionaux, dont certains sont derrière cette dynamique. | The inter-agency mission report presented an accurate and compelling picture of the political dynamics in the region and also of the regional actors, some of whom are manipulating those dynamics. |
Dans son premier rapport (E/CN.4/2004/60), le Rapporteur spécial a brossé un tableau du travail effectué et envisagé et donné des précisions sur la portée de son mandat et ses méthodes de travail. | In his first report (E/CN.4/2004/60), the Special Rapporteur gave an overview of the activities already carried out and those planned, as well as details regarding the scope of his mandate and his methods of work. |
M. Egeland a précédemment fait un exposé intéressant sur la plupart des questions susmentionnées et nous a brossé un sombre tableau des problèmes graves auxquels se heurtent aujourd'hui les agents humanitaires et autres groupes vulnérables dans les situations de conflit. | Mr. Egeland earlier made an interesting presentation on most of the aforementioned issues and gave us a bleak picture of the serious problems that humanitarian workers and other vulnerable groups are facing today in conflict situations. |
Le garçon a brossé son cheval avec une brosse à cheval. | The boy groomed his horse with a horse brush. |
Tout le monde à brossé ses dents ? | Everyone brush your teeth? |
Quand je vous ai rencontré, Valma a brossé quelque chose sur votre chemise. | When I first met you, Valma brushed something off your shirt. |
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir. | The landscape he described was not a pretty one. |
Il a brossé un tableau très réaliste de la situation extrêmement difficile dans laquelle se trouve actuellement l'État iraquien. | He has given us an objective picture of the extremely difficult situation that the State of Iraq now finds itself in. |
Depuis 1995, l'AIEA souligne dans ses rapports que la partie iraquienne lui a brossé un tableau complet de ses anciens programmes. | Since 1995, the reports of IAEA have stated that it has obtained from the Iraqi side a complete picture of its former programmes. |
Le tableau que nous a brossé l'honorable député, M. De Clercq, correspond à la situation qui prévalait voici plusieurs années. | The picture presented by Mr De Clercq in this respect fully reflects the reality of the situation as it was several years ago. |
Le cadre général d'action a brossé un tableau complet de la réalité de la crise, des raisons pour lesquelles elle a éclaté et de la manière dont elle s'est développée. | The comprehensive framework for action has provided a comprehensive picture of the what, why and how of the crisis. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !